Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which regrets the fact that commissioner solbes mira » (Anglais → Français) :

However, having been a member of several committees, I regret the fact that the government, which also has a majority in committee, rejects virtually all amendments whether they are moved by the official opposition or by the third party.

Toutefois, ayant siégé à plusieurs comités, je regrette que le gouvernement, qui est aussi majoritaire en comité, refuse presque tous les amendements, qu'ils soient proposés par l'opposition officielle ou par le troisième parti.


I also voted in favour of Amendment No 21 which regrets the fact that Commissioner Solbes Mira, the Commissioner directly responsible for Eurostat’s administration, did not act sooner in response to the unsatisfactory state of affairs and that he did not accept political responsibility.

J’ai également voté en faveur de l’amendement 21 qui regrette que le commissaire Solbes Mira, le commissaire directement responsable de l’administration d’Eurostat, n’ait pas agi plus tôt en réaction à la situation insatisfaisante et qu’il n’ait pas accepté la responsabilité politique.


We need a comprehensive review and simplification of the entire Criminal Code, which is long overdue, and I have stood in this place before to regret the fact that we have yet to embark on such a comprehensive and principled approach to law reform.

Nous devons revoir et simplifier tout le Code criminel, ce que nous aurions dû faire il y a longtemps, et j'ai déjà dit à cet endroit que je trouve dommage que nous n'ayons pas encore procédé à ce genre de réforme du droit selon une approche exhaustive et fondée sur des principes.


16. Regrets the fact that Commissioner Solbes, as the Commissioner directly responsible for Eurostat, did not act sooner on the growing evidence of irregular financial management between 2000 and 2003 or accept political responsibility as soon as the scale of the problems in his department came to light, in summer 2003;

16. regrette que le commissaire Solbes, en sa qualité de membre de la Commission directement responsable d'Eurostat, n'ait pas agi plus tôt face à la multiplication des preuves de gestion financière irrégulière entre 2000 et 2003 et qu'il n'ait pas assumé la responsabilité politique dès que l'étendue des problèmes dans son secteur est apparue, au cours de l'été 2003;


In fact, in the fall of 2005, the previous Liberal government appointed an expert panel, which came back recommending a commissioner's position, with legislation attached, and it talked about how that would happen.

En fait, à l'automne 2005, le précédent gouvernement libéral a nommé un groupe d'experts qui a recommandé la création de ce poste de commissaire régi par une loi, et il a expliqué la marche à suivre.


But we need instruments to achieve that, and this point is addressed to you personally, Commissioner Solbes Mira: please work within the Commission to ensure that we finally get the directive under Article 13, which relates to discrimination on grounds of gender, which will at last give us a significant instrument.

Pour cela, nous avons besoin d’instruments adaptés, Monsieur Solbes, et j’en appelle à vous personnellement: faites en sorte, au sein de la Commission, que nous puissions finalement baser la directive sur l’article 13, qui reprend la notion de discrimination fondée sur le sexe, et disposer d’un instrument efficace!


I regret the fact that there is nothing in this Speech from the Throne which suggests that is how the present government intends to proceed.

Je regrette que le discours du Trône ne nous dise pas que le gouvernement actuel a l'intention de poursuivre notre programme.


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen and most particularly, Commissioner Solbes Mira, the presentation of the Commission document on Public Finances to which my report is dedicated shared at the time the firmly–held conviction that the economic forecasts for the European area should then be systematically revised downwards.

- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire Solbes Mira, la présentation du document de la Commission sur les finances publiques qui fait l'objet de mon rapport correspondait à l'époque à la conviction selon laquelle les prévisions économiques concernant l'espace européen devaient être systématiquement revues à la bais ...[+++]


– (FR) Mr President, I just want to ask Commissioner Solbes Mira whether he can give a few details of this revolutionary development, namely the elections of a democratic parliament in Vietnam, to which he referred in his statement.

- Monsieur le Président, c'est seulement pour demander au commissaire Solbes s'il peut nous informer, de façon détaillée, sur cet événement révolutionnaire qu'est l'élection d'un parlement démocratique au Viêt-Nam, comme il l'a dit dans son intervention, parce que cela ne me saute pas aux yeux et aux collègues non plus, je crois.


Since they have not legislated formally for the commissioner for public standard — which is the equivalent of what we would propose as ethics councillor — are we in fact failing to meet the test of number two, which is the fact that clearly in the British House of Commons they do not have legislated the status of their own commissioner, even though they could have done so on the basis of their legislative capacity?

Comme elle n'a pas promulgué de loi véritable pour instituer le commissaire aux normes publiques — qui est l'équivalent du conseiller en éthique que nous proposons — échouons-nous le test de la deuxième question, parce qu'il est clair que la Chambre des communes britannique n'a pas légiféré sur le statut de son propre commissaire, même si elle aurait pu le faire en application de ses pouvoirs législatifs?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which regrets the fact that commissioner solbes mira' ->

Date index: 2025-10-09
w