Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which reflects very unfairly " (Engels → Frans) :

- A mismatch between the supply of qualifications (which is shaped by a medium-term perspective, as a result of the duration of studies) and the demand (which often reflects very short term needs and is more volatile) for qualified people, which may result in particular lasting deficits in certain broad types of qualifications, especially in the area of science and technology.

- Une inadéquation entre l'offre (qui s'inscrit dans le moyen terme, en raison de la durée des études) et la demande (qui s'exprime à très court terme et est plus volatile) de qualifications, qui peut se traduire notamment par des déficits durables de certains types de formations, en particulier dans le domaine des sciences et des technologies.


The 2003 ex post evaluation of Phare 1997-98 national programmes revealed the very high relevance of Phare which addressed problems that “were very critical or rather critical obstacles on the path towards accession”, the highest impact in acquis -oriented policy domains (third Copenhagen criterion), and a strong domination by the Commission Services of the programming process, that partly reflects the programming weaknesses of the Candidates Countries.

L’évaluation ex post menée en 2003 sur les programmes nationaux PHARE pour la période 1997-98 a souligné la pertinence de PHARE, qui a traité de problèmes “ constituant des obstacles critiques ou très critiques sur la voie menant à l’adhésion”, l’impact extrêmement important sur des questions de politique liées à l’acquis communautaire (troisième critère de Copenhague), et la forte domination exercée par les services de la Commission sur le processus de programmation, qui reflète en partie les faiblesses observées au niveau de la programmation des pays candidats.


Unfortunately, besides the words of the Minister for Foreign Affairs of Luxembourg, other words, which were also very unfair and which were, I think, offensive to the Hungarians, have come from the mouths of politicians of this House, including from Mr Schulz.

Malheureusement, outre l’intervention du ministre des affaires étrangères du Luxembourg, d’autres propos, également très injustes et, je pense, blessants à l’égard des Hongrois, ont été prononcés par des responsables politiques de cette Assemblée, y compris par M. Schulz.


We cannot allow a situation where we bring in food from third countries – Brazil or elsewhere – which does not meet our production standards and which results in very unfair competition for producers of food and agricultural commodities within the European Union.

Nous ne pouvons permettre l’importation de produits alimentaires en provenance de pays tiers – que ce soit du Brésil ou d’ailleurs – qui ne respectent pas nos normes de production et qui constituent dès lors une concurrence déloyale vis-à-vis des producteurs d’aliments et de denrées agricoles de l’Union européenne.


Similarly terms which reflect the principles or provisions of international conventions to which the Community or the Member States are party, particularly in the transport area, should not be subject to the unfairness test.

De même, les clauses qui reflètent des principes ou des dispositions de conventions internationales dont la Communauté ou les États membres sont parties, notamment dans le domaine des transports, ne doivent pas être soumises à l'appréciation du caractère abusif.


(46) Provisions on unfair contract terms should not apply to contract terms, which directly or indirectly reflect mandatory statutory or regulatory provisions of the Member States which comply with Community law.

46. Les dispositions relatives aux clauses contractuelles abusives ne doivent pas s'appliquer aux clauses contractuelles qui reflètent directement ou indirectement des dispositions législatives ou réglementaires impératives des États membres qui sont en conformité avec le droit communautaire.


In fact, the joint resolution in front of us reflects very faithfully the declaration of the Global Parliamentary Assembly in September, which expresses very serious concerns about the very little development content that remains in the Doha negotiations and is very critical of its ever more exclusive deal-making procedures.

En fait, la résolution conjointe que voici reflète très fidèlement la déclaration de l’Assemblée parlementaire mondiale de septembre, qui exprime de sérieuses inquiétudes face au contenu très minime en matière de développement qui reste dans les négociations de Doha et est très critique de ses procédures de conclusion d’accords de plus en plus exclusives.


Firstly, there is concern amongst a series of delegations, a series of groups, because we believe the report does not reflect, or reflects very little, the situation of certain countries whose infrastructures have not yet been established, as opposed to other countries in which infrastructures, investments in infrastructures, essentially roads, are completely finished and which only need to be improved.

Primo, une série de délégations, une série de groupes semblent être préoccupés car il nous apparaît que la situation de certains pays, dont les infrastructures sont toujours inachevées, n'a que peu, voir pas du tout été abordée dans le rapport, alors que dans d'autres pays, les infrastructures - et les investissements en infrastructures -, routières principalement, sont saturées et ont besoin d’être améliorées.


It very unfairly devalues the case which those legitimate NGOs have to make, and I very much hope that they will make that point and that those who have been guilty of violence in the past will get the message.

Cela dévalue très injustement les arguments que ces ONG légitimes doivent présenter ; mais j’espère vivement qu’elles y parviendront et que les personnes ayant commis ces actes de violence saisiront le message.


As the interpretation of Article 26 varies widely from one Member State to the next, the margin scheme is applied in a very divergent way, which sometimes leads to double taxation, distortions of competition and unfair distribution of VAT receipts among Member States.

L'interprétation de l'article 26 de la sixième directive TVA variant fortement d'un État membre à un autre, le régime de la marge connaît des applications divergentes, ce qui conduit parfois à des doubles impositions, des distorsions de concurrence et une répartition inéquitable des recettes TVA entre les États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which reflects very unfairly' ->

Date index: 2021-03-18
w