Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which palestinian leaders " (Engels → Frans) :

The world sees Brazil as a leader of what we used to call the Third World, or perhaps the non-aligned nations, but certainly with a South-South type attitude; perhaps as a leader of the BRICs; perhaps less consistent with a view of a ``Western'' nation, particularly with reference to the Iran and Palestinian episodes to which you referred.

On voit peut-être aussi le pays comme un leader des pays BRIC et comme ne correspondant peut-être pas tout à fait à une nation « occidentale », surtout relativement aux évènements associés à l'Iran et à la Palestine auxquels vous avez fait référence.


– Mr President, during a visit of young Israeli and Palestinian leaders to the European Parliament, a thorough discussion was held which outlined a peace settlement for their future – a secure and recognised two-state solution, on the basis of the 1967 borders, with Jerusalem as the capital for both; demilitarisation of the Palestinian state; the reiteration of the 2007 Arab peace initiative; NATO guarantees; and the refugee issue to be arranged in a way that does not alter the demographic ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, lors d’une visite de jeunes dirigeants israéliens et palestiniens au Parlement européen, un débat approfondi s’est tenu, définissant les contours d’un accord de paix pour leur avenir: une solution à deux États fondée sur la sécurité et la reconnaissance mutuelle, sur la base des frontières de 1967, avec Jérusalem comme capitale pour les deux États, la démilitarisation de l’État palestinien, la réitération de l’Initiative de paix arabe de 2007, des garanties de l’OTAN, et le règlement de la question des réfugiés devant être organisé de telle sorte que la situation démographique de l’État hébreu ne s’en trouve ...[+++]


1. Condemns the multiple attacks using Qassam missiles fired indiscriminately into Israeli territory from the Gaza Strip and calls on the Palestinian Government, as well as all Palestinian leaders, to do their utmost to put an end to these attacks, most of which have civilians as targets; condemns the violence perpetrated by illegal Hamas militia in the Gaza Strip and the killing of innocent civilians and members of the legally co ...[+++]

1. condamne les multiples attaques de roquettes Kassam tirées sans discernement à partir de la bande de Gaza contre le territoire israélien et invite le gouvernement palestinien, ainsi que l'ensemble des leaders palestiniens, à tout mettre en œuvre pour faire cesser ces attaques, qui visent des civils dans la plupart des cas; condamne les violences perpétrées par les milices illégales du Hamas dans la bande de Gaza ainsi que le meurtre de civils innocents et de membres des forces de sécurité légalement constituées; condamne vivement les procès politique ...[+++]


14. The Leaders reaffirmed their support for a negotiated settlement of the Israeli-Palestinian conflict based on existing agreements which include the relevant UN Security Council Resolutions and the principles laid down in the Road Map.

14. Les dirigeants ont réaffirmé leur soutien à un règlement négocié du conflit israélo-palestinien fondé sur les accords existants qui englobent les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi que les principes énoncés dans la feuille de route.


This would have given the Palestinians almost everything that they themselves had been asking for, save for the right of return which, as Palestinian leader Sari Nusseibah put it, would have meant a second Palestinian state in place of Israel (2305) This would have required of Arafat and the Arab world to finally accept the legitimacy of a Jewish state in the Middle East alongside the 22 Arab states in the region.

Ainsi les Palestiniens auraient obtenu pratiquement tout ce qu'ils demandent, a part le droit de retour qui, comme le leader palestinien Sari Nusseibah l'a dit, aurait signifié un deuxième État palestinien à la place d'Israël (2305) Cela aurait obligé Arafat et le monde arabe à finalement accepter la légitimité d'un État juif au Proche-Orient, aux côtés des 22 États arabes de la région.


Terrorist attacks on civilian targets in Israel have become everyday occurrences, forcing the Israeli army to defend the civilian population. Moreover, Israeli civilians have also failed to show respect for the human dignity of the Palestinians on a number of occasions and violence has become a symbol of and synonymous with a tragic period of history, one, indeed, in which Europe is incapable of speaking out and, what is more, fails to remember that, in actual fact, the Palestinian leader ...[+++]

Les attaques terroristes contre des objectifs civils en Israël sont devenues des événements quotidiens, contraignant l'armée israélienne à défendre la population civile ; d'un autre côté, les civils israéliens ont eux aussi oublié en certaines occasions le respect de la dignité humaine dû aux Palestiniens, pour qui la violence est devenue le symptôme et le symbole d'un moment historique dramatique où l'Europe est incapable de faire entendre sa voix, et ne se souvient même pas que le leader palestinien n'a, en fait, jamais donné à ses ...[+++]


7. Calls on the Israeli and Palestinian leaders to ensure that all efforts are made to reach an agreement which is now, more nearly than ever, within their grasp; hopes that recent meetings between Israeli and Palestinian representatives will lead to positive conclusions, taking account of recent proposals to resolve the situation in Jerusalem, in accordance with international law;

7. en appelle aux dirigeants d'Israël et de Palestine pour que tous les efforts nécessaires soient entrepris afin de parvenir à un accord, en soulignant que jamais les deux parties n'en ont été aussi proches; souhaite que les prochaines rencontres entre Israéliens et Palestiniens puissent aboutir à des conclusions positives, en tenant compte des nouvelles propositions faites ces derniers jours sur Jérusalem, dans le respect du droit international;


7. Calls on the Israeli and Palestinian leaders to ensure that all efforts are made to reach an agreement which is now, more nearly than ever, within their grasp; hopes that recent meetings between Israeli and Palestinian representatives will lead to positive conclusions, taking account of recent proposals to resolve the situation in Jerusalem, in accordance with international law;

7. en appelle aux dirigeants d'Israël et de Palestine pour que tous les efforts nécessaires soient entrepris afin de parvenir à un accord, en soulignant que jamais les deux parties n'en ont été aussi proches; souhaite que les prochaines rencontres entre Israéliens et Palestiniens puissent aboutir à des conclusions positives en tenant compte des nouvelles propositions faites ces derniers jours sur Jérusalem, dans le respect du droit international;


The funeral procession left Ramallah, in the independent territory of the West Bank, with Mr. Arafat and other leaders of the Palestinian Authority in attendance, and made its way to Orient House, in East Jerusalem, the unofficial headquarters of the Palestine Liberation Organization, which was under the responsibility of Faisal Husseini.

Parti de Ramallah, en territoire autonome en Cisjordanie, en présence de M. Arafat et des responsables de l'Autorité palestinienne, le cortège funèbre a rejoint la Maison d'Orient, à Jérusalem-Est, le siège officieux de l'Organisation de libération de la Palestine, dont Faisal Husseini avait la charge.


The project leader is the International Federation of Human Rights Leagues (FIDH), based in Paris, which will implement the project with various partners in the region, such as the Egyptian Organization for Human Rights, the Palestinian Center for Human Rights, the Palestinian Society for the Protection of Human Rights and Environment, the Jordanian Society for Human Rights, the Lebanese Association for Human Rights, the Foundation ...[+++]

La Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (FIDH) basée à Paris est responsable du projet qu'elle mettra en œuvre avec divers partenaires dans la région, à savoir l'Organisation égyptienne des droits de l'homme, le Centre palestinien des droits de l'homme, la Société palestinienne de protection des droits de l'homme et de l'environnement, la Société jordanienne des droits de l'homme, l'Association libanaise des droits de l'homme, la Fondation pour les droits humanitaires et les droits de l'homme au Liban, l'Association marocaine des droits de l'homme et la Ligue tunisienne des droits de l'homme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which palestinian leaders' ->

Date index: 2022-05-23
w