Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which paid approximately €160 million towards " (Engels → Frans) :

Greece will also continue to benefit from EU programmes like Horizon 2020, which paid approximately €160 million towards financing Greek innovation projects in the first year of the 2014-20 timeframe.

En outre, la Grèce continuera de bénéficier des programmes de l’UE comme Horizon 2020, qui a contribué au financement de projets d’innovation grecs à hauteur d’environ 160 millions d’euros au cours de la première année de la période 2014-2020.


The department spends approximately $160 million a year on office space and furnishings, and approximately 15% of that amount is put towards wood products.

Le ministère dépense en moyenne 160 millions de dollars par année pour l'aménagement de bureaux et pour la finition intérieure. Environ 15 % de ce montant est lié à l'utilisation de produits du bois.


Senator Bolduc: We heard earlier that over the past thirty years, the Mint has made profits in the order of $160 million, which represents approximately $4 million or $5 million annually.

Le sénateur Bolduc: On vient d'apprendre tantôt que les profits étaient de l'ordre de 160 et quelques millions de dollars depuis 30 ans, alors cela représente environ 4 ou 5 millions par année.


The total estimated cost of the package is approximately 2 million, towards which the EGF would provide €1.3 million.

Le coût total du dispositif est estimé à 2 millions d’euros, dont 1,3 million d’euros seraient versés par le FEM.


In June 2005, Niko Resources Ltd. paid travel and accommodation expenses for the same minister to travel from Bangladesh to Calgary to attend the GO Expo oil and gas exposition, and paid approximately $5,000 for the minister to travel to New York and Chicago to visit his family As a result of the conviction, Niko Resources Ltd. was fined $9.5 million and placed under a probation order, which puts the ...[+++]

En juin 2005, Niko Resources Ltd a payé les frais de déplacement et d'hébergement du même ministre dans le cadre de son voyage du Bangladesh à Calgary afin d'assister à une foire commerciale sur le pétrole et le gaz. La même société a également payé environ 5 000 $ pour que le ministre en question puisse rendre visite à des membres de sa famille vivant à New York et à Chicago.


19. Welcomes the initiatives of the Turkish government in reorganising the system of shelters, in consultation with all stakeholders; notes that the official number of shelters for women who have been victims of violence, according to the General Directorate on the Status of Women, is 81, which is still very low and does not meet the needs of a population of approximately 70 million; calls on the Turkish government to set up shelters spread evenly throughout the country in sufficient numbers, in line with the provisions of the Counc ...[+++]

19. se félicite des initiatives du gouvernement turc en ce qui concerne la réorganisation du système de refuges, en concertation avec toutes les parties prenantes; fait observer que le nombre officiel de centres d'hébergement accueillant actuellement dans le pays les femmes victimes de violence, selon la direction générale de la situation des femmes, s'élève à 81, ce qui reste très peu et ne répond pas aux besoins d'une population avoisinant les 70 millions; invite le gouvernement turc à créer des refuges équitablement répartis sur ...[+++]


As in all these agreements and protocols, there is obviously a financial contribution which is paid for the right to fish, and which is round EUR 300-305 million over four years, at the rate of EUR 70 or 80 million a year. Mr Borg has told us how important this contribution is, since it represents approximately 15% of Mauritania’s annual budget.

Comme dans tous ces accords et protocoles, il y a évidemment une contribution financière qui est versée, comme un droit de pêche, qui tourne autour de 300-305 millions sur quatre ans, au rythme de 70 ou 80 millions par an, et M. le commissaire nous disait combien ce chiffre est important, représentant à peu près 15 % du budget annuel de la Mauritanie.


We have entered a provision of EUR 30 million in the budget, and we are aware that the Commission has proposed the sum of EUR 200 million, EUR 40 million of which, in all probability, will be paid out of the 2003 budget and EUR 160 million of which out of the 2004 budget, possibly using the flexibility instrument.

Nous avons réservé une enveloppe budgétaire de 30 millions d’euros et nous savons que la Commission a proposé la somme de 200 millions d’euros, 40 millions à débourser selon toute probabilité du budget 2003 et 160 millions du budget 2004, avec le recours éventuel à l’instrument de flexibilité.


We estimate that, so far, a total of approximately EUR 80 million have been paid out to affected fishermen and ship owners, 20 million of which were raised by the Member States themselves. This equates to a Community share of EUR 60 million, some 51 million of which have gone to Spain and 9 million to Portugal.

Nous estimons à environ 80 millions le montant total versé jusqu'à présent aux armateurs et aux pêcheurs, dont 20 millions rassemblés par les États membres eux-mêmes, ce qui signifie que la contribution communautaire s'élève à 60 millions, dont 51 millions ont profité à l'Espagne et 9 millions ont profité au Portugal.


An amount of $5.3 million has already been reimbursed by the federal government, which leaves approximately $79 million still to be paid.

Un montant de 5,3 millions de dollars a déjà été remboursé par le gouvernement fédéral, ce qui laisse donc un solde d'environ 79 millions de dollars.


w