Whereas it is therefore appropriate, in the case of Denmark and Finland, to provide, on the one ha
nd, for the gradual liberalization of the quantitative restrictions which may be applied prior to their complete removal on 31 Decemb
er 2003 and, on the other hand, to reduce from 36 hours to 24 hours the qualifying period which requires a minimum stay outside the territory of the Member State concerned before residents may benefit fro
...[+++]m any allowance;
considérant qu'il convient, par conséquent, d'une part, de prévoir, dans le cas du Danemark et de la Finlande, la libéralisation progressive des restrictions quantitatives qui peuvent être appliquées avant leur suppression complète à compter du 31 décembre 2003 et, d'autre part, de ramener de 36 à 24 heures la durée ouvrant droit à franchise, laquelle doit correspondre à un séjour minimal à l'extérieur du territoire de l'État membre avant que les résidents ne puissent bénéficier d'une quelconque franchise;