Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which many somalis lost » (Anglais → Français) :

This is a consequence of our shrinking regional economy and also largely a consequence of the latest reform, under which many people lost their entitlement to employment insurance.

C'est une conséquence de notre économie régionale, qui est en décroissance, et aussi beaucoup de la dernière réforme, qui fait en sorte que beaucoup de gens ont perdu leur droit à l'assurance-chômage.


Moreover, to add insult to injury, illegal immigration is a criminal offence in Italy so, for example, after the dramatic landing at the end of August in which many Somalis lost their lives, those few, I think four or five Somalis who managed to reach their destination have, among other things, been accused of immigration and are therefore now being prosecuted under Italian law.

Par ailleurs, pour couronner le tout, l’immigration illégale constitue un délit pénal en Italie de sorte que, par exemple, après le tragique débarquement de la fin août où de nombreux Somaliens ont perdu la vie, les quelques Somaliens - quatre ou cinq, je pense - qui sont arrivés à destination ont, entre autres, été accusés d’immigration illégale.


− (NL) Mr President, Sierra Leone, like its neighbour Liberia, has been faced with full-scale atrocities, as a result of which many citizens lost their lives or became seriously injured, mentally or physically.

– (NL) Monsieur le Président, la Sierra Leone, tout comme son voisin, le Liberia, a connu de terribles atrocités, qui ont entraîné la mort de nombreux citoyens, de même que des blessures mentales et physiques graves.


This is a war among the people in Afghanistan which has taken over 80 Canadian lives, in which many other soldiers have been killed from other NATO countries and in which literally thousands of Afghan citizens have lost their lives.

Cette guerre a coûté la vie à plus de 80 Canadiens, à de nombreux autres soldats des forces de l'OTAN et à des milliers d'Afghans.


My direct question is, how many jobs did the member lose in his riding and how many were lost in northern Ontario because of his sellout to the Conservative Party which forced the election and took the $1.6 billion away from the forestry companies?

Je pose directement la question: combien d'emplois le député a-t-il perdus dans sa circonscription et combien d'emplois ont été perdus dans le Nord de l'Ontario parce qu'il a capitulé devant le Parti conservateur, ce qui a déclenché les élections et privé les entreprises forestières de ce montant de 1,6 milliard de dollars?


We have to unequivocally condemn the recent fighting in Mogadishu and the events in Johwar and in other parts of the country, which have claimed the lives of many Somali people.

Nous devons condamner sans détour les récents combats à Mogadiscio et les événements à Jowhar et dans d’autres régions du pays, qui ont coûté la vie à de nombreux Somaliens.


We have to unequivocally condemn the recent fighting in Mogadishu and the events in Johwar and in other parts of the country, which have claimed the lives of many Somali people.

Nous devons condamner sans détour les récents combats à Mogadiscio et les événements à Jowhar et dans d’autres régions du pays, qui ont coûté la vie à de nombreux Somaliens.


Stavros Dimas, Μember of the Commission (EL) Mr President, ladies and gentlemen, the extreme weather this summer has left a trail of destruction in numerous countries in Europe as well as in the United States of America and we have also seen many lives lost in the accidents of which the President spoke earlier.

Stavros Dimas, membre de la Commission. - (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le temps extrême que nous avons connu cet été a semé la destruction dans nombre de pays de l’Europe et des États-Unis d’Amérique.


Comments of Leader of Government Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, on May 12, 1998, Senator Ferretti Barth brought to our attention the very tragic incident that occurred in Italy in which many lives were lost.

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs,le 12 mai 1998, madame le sénateur Ferretti Barth a attiré notre attention sur la terrible tragédie qui s'est produite en Italie et a fait de nombreuses victimes.


The European Union has learned with horror and indignation the news of the terrorist attack on the American headquarters in Dhahran, in which so many people lost their lives or were wounded, criminally carried out when Secretary of State Warren Christopher is engaged in a new, delicate peace mission in the region.

L'Union européenne a appris avec horreur et indignation la nouvelle de l'attentat terroriste commis contre le quartier général américain à Dhahran, au cours duquel un nombre important de personnes ont péri ou ont été blessées; cet attentat criminel a été perpétré au moment où le Secrétaire d'Etat Warren Christopher effectuait une nouvelle et délicate mission de paix dans la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which many somalis lost' ->

Date index: 2023-05-28
w