Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which left japan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
products which left Japan before 28 March 2011;

des produits qui ont quitté le Japon avant le 28 mars 2011;


they left Japan before the entry into force of this Regulation or they left Japan after the entry into force of this Regulation but before 1 May 2014 and they are accompanied by a declaration in accordance with Implementing Regulation (EU) No 996/2012 which was issued before 1 April 2014.

ils ont quitté le Japon avant l’entrée en vigueur du présent règlement ou ils ont quitté le Japon après l’entrée en vigueur du présent règlement mais avant le 1er mai 2014 et ils sont accompagnés d’une déclaration, conformément au règlement d’exécution (UE) no 996/2012, délivrée avant le 1er avril 2014.


products which left Japan before 28 March 2011;

des produits qui ont quitté le Japon avant le 28 mars 2011;


These are goods which left Japan two or three weeks – and in some cases two or three months – before the earthquake.

Il s’agit de marchandises qui ont quitté le Japon deux ou trois semaines – et parfois deux ou trois mois – avant le tremblement de terre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This Regulation shall apply to feedstuffs and foodstuffs within the meaning of Article 1 (2) of Regulation 3954/87 originating in or consigned from Japan, with the exclusion of products which left Japan before 28 March 2011 and of products which have been harvested and/or processed before 11 March 2011.

Le présent règlement s’applique aux denrées alimentaires et aliments pour animaux au sens de l’article 1er, paragraphe 2, du règlement no 3954/87 originaires ou en provenance du Japon, à l’exclusion des produits ayant quitté le Japon avant le 28 mars 2011 et des produits ayant été récoltés et/ou transformés avant le 11 mars 2011.


This Regulation shall apply to feedstuffs and foodstuffs within the meaning of Article 1 (2) of Regulation (Euratom) No 3954/87 (3) originating in or consigned from Japan, with the exclusion of products which left Japan before 28 March 2011 and of products which have been harvested and/or processed before 11 March 2011.

Le présent règlement s’applique aux denrées alimentaires et aliments pour animaux au sens de l’article 1er, paragraphe 2, du règlement (Euratom) no 3954/87 (3) originaires ou en provenance du Japon, à l’exclusion des produits ayant quitté le Japon avant le 28 mars 2011 et des produits ayant été récoltés et/ou transformés avant le 11 mars 2011.


– (EL) I too wish to express my condolences and support for the people of Japan suffering from the disaster wreaked by the massive earthquake and tsunami, which claimed thousands of lives and left considerable damage in its wake.

– (EL) Je voudrais présenter moi aussi mes condoléances et mon soutien au peuple japonais qui souffre de la catastrophe provoquée par le terrible tremblement de terre et le tsunami, qui ont causé des milliers de morts et des dégâts considérables.


− (IT) The disaster which has hit Japan owing to an earthquake and a tsunami of surprising proportions has left us all with a sense of profound sorrow at the immense loss of life and substantial damage to property.

− (IT) La catastrophe qui a frappé le Japon avec un tremblement de terre et un tsunami aux proportions gigantesques nous a tous profondément attristés au vu des très nombreuses pertes humaines et dégâts matériels.


– (FR) Mr President, innovation in the field of ICT is progressing so rapidly that there is a risk that the European Union, which invests only EUR 80 per capita compared with the equivalent of EUR 350 in Japan and EUR 400 in the United States, will soon be left behind.

- Monsieur le Président, l’innovation dans le domaine des TIC est tellement rapide que nous pouvons craindre que l’Union européenne, qui n’investit que 80 euros par habitant, contre l’équivalent de 350 euros pour le Japon et de 400 euros pour les États-Unis, ne soit rapidement dépassée.


The consequence will be that excellent ship yards – these are often the most efficient ones – will go under in the course of 2001-2002 and it will be much harder to compete with Japan, South-East Asia and the United States with the least efficient ship yards which will then be left in the European Union. A possible delay in the discontinuation of generic order subsidies can be considered if the transitional period is abolished.

Il en résultera que de très bons chantiers - et ce sont généralement les plus efficaces - vont se retrouver sur le carreau dans le courant des années 2001 et 2002. Ne disposant plus que des chantiers les moins efficaces, l'Union européenne éprouvera davantage de difficultés à concurrencer le Japon, l'Asie du Sud-Est et les États-Unis. Une éventuelle suspension de l'arrêt de l'aide générique à la commande est à envisager en cas de suppression du délai de transition.




D'autres ont cherché : which left japan     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which left japan' ->

Date index: 2024-08-08
w