Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which jean boyle said » (Anglais → Français) :

President of the European Commission, Jean-Claude Juncker said: "We strongly regret this step, which appears to represent a blatant intervention to protect US domestic industry and not to be based on any national security justification.

Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker a déclaré: «Nous regrettons fortement cette décision, qui constitue une intervention flagrante visant à protéger l'industrie nationale des États-Unis et n'est fondée sur aucune justification liée à la sécurité nationale.


European Commission President, Jean-Claude Juncker, said: “I have always paid particular attention to the nine regions we call the outermost regions, which are first and foremost European regions, and which project Europe's presence in the world.

Le Président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker a dit: "J'ai toujours accordé une attention particulière aux neuf régions que l'on appelle ultrapériphériques, qui sont avant tout des régions européennes, et qui projettent la présence de l'Europe dans le monde.


President Jean-Claude Juncker said: "The Commission is determined to defend the rule of law in all our Member States as a fundamental principle on which our European Union is built.

M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission, a déclaré à ce propos: «La Commission est déterminée à défendre, dans tous nos États membres, l'état de droit en tant que principe fondamental sur lequel repose notre Union européenne.


European Commission President Jean-Claude Juncker said: "I am very encouraged to see so many people engage in the debate about the future of the European Union, which the Commission launched on 1 March 2017 with our White Paper.

M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «Il est très encourageant de constater qu'un si grand nombre de personnes prennent part au débat sur l'avenir de l'Union européenne, que la Commission a lancé le 1 mars 2017 en présentant son livre blanc.


Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.

S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.


Europe has emerged from a six-year impasse and can now concentrate on what is really important to citizens because, as Jean Monnet said, we cannot stop when the whole world around us is on the move, and the speed at which the world turns makes no allowance for a slow European response.

L'Europe est sortie de six années d'impasse et peut aujourd'hui se concentrer sur ce qui est vraiment important pour les citoyens, car, comme l'indiquait Jean Monnet, nous ne pouvons nous arrêter alors que le monde entier autour de nous est en mouvement, et la vitesse à laquelle il tourne ne permet pas une réponse engourdie de la part de l'Europe.


It seems to me that when we are in China, as Jean-Claude Juncker said, or when we are in the G7, where Jean-Claude and I are signing the communiqué of the G7, we are doing what is appropriate and if I am myself cautious – because it was mentioned that I am very prudent and very cautious when I speak on exchange rates – it is because we are in a domain which is extraordinarily touchy and a domain where, in my opinion, one has to fully respect the orientation which we have agreed upon.

Il me semble que quand nous sommes en Chine, comme l’a dit Jean-Claude Juncker, ou quand nous sommes au G7, où Jean-Claude et moi signons le communiqué du G7, nous agissons de façon adéquate, et si je suis moi-même prudent – car il a été mentionné que je suis très prudent quand je parle des taux de change – c’est parce que nous touchons à un domaine incroyablement délicat et où, selon moi, il faut respecter totalement l’orientation dont nous avons convenu.


We are doing what Jean Monnet and many others have said, which is to build pas à pas – step by step – this common project, and we have to do it by conceding now that we have to commit to our citizens, and that we have to fulfil concrete tasks and deliver concrete results.

Nous faisons ce que Jean Monnet et beaucoup d'autres ont préconisé, c.-à-d. construire pas à pas ce projet commun, et nous devons le faire en acceptant maintenant la nécessité de nous engager envers nos citoyens, de mener à bien des tâches concrètes et de livrer des résultats tangibles.


The Spanish proposal would have opened up all locations at which a certain number of stars on a document indicates that the codecision procedure is being followed. Mr Chirac said ‘no’, together with Mr Jean—Claude Juncker.

L’Espagne avait comme projet de rendre accessibles tous les endroits où il était question, vu le nombre d’étoiles figurant sur le document, d’une procédure de résolution commune. M. Chirac s’y est opposé tout comme M. Jean-Claude Juncker.


Having said this, I agree completely with the rapporteur Jean-Louis Bourlanges, whom I congratulate for the quality of his work, concerning the obligation to meet, in the budget for the year 2000, major needs which have recently arisen in the area of Category 4 on external action without calling into question other needs which have been previously defined, as the Council is trying to do.

Cela dit, je suis entièrement d'accord avec le rapporteur, Jean Louis Bourlanges, que je félicite pour la qualité de son travail, quant à l'obligation de répondre dans le budget 2000 aux besoins importants récemment révélés dans le cadre de la catégorie IV, "Actions extérieures", sans remettre en cause les autres besoins définis précédemment, comme le Conseil veut le faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which jean boyle said' ->

Date index: 2021-03-30
w