Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Auto-centring chuck
Beef block
Boneless rolled chuck
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Chuck
Chuck roll
Clamp in a chuck
Concentric chuck
Concentric jaw chuck
Concentric jaw-chuck
Core chuck
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Electric magnetic chuck
Electro-magnetic chuck
Electromagnetic chuck
Flexible rubber collet chuck
Grip in a chuck
Hold in a chuck
Jacobs chuck
Jacobs collet chuck
Jealousy
Paranoia
Pruritus
Psychoactive substance abuse
Psychogenic dysmenorrhoea
Psychosis NOS
Rolled chuck roast
Self centering chuck
Self-centering chuck
Self-centring chuck
Self-centring jaw-chuck
Square chuck
Square-cut chuck
Teeth-grinding
Torticollis
Universal chuck
Western pot roast

Vertaling van "which is chuck " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
concentric jaw-chuck | concentric jaw chuck | self-centring chuck | concentric chuck | self-centring jaw-chuck | self centering chuck | self-centering chuck | auto-centring chuck | core chuck

mandrin à mors à serrage concentrique | mandrin à serrage concentrique | mandrin concentrique | mandrin automatique | mandrin à centrage automatique


concentric jaw chuck | self-centering chuck | self-centring chuck | universal chuck

mandrin à mors à serrage concentrique | mandrin à serrage concentrique | mandrin concentrique


chuck | clamp in a chuck | grip in a chuck | hold in a chuck

prendre en mandrin | serrer en mandrin


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


electric magnetic chuck | electromagnetic chuck | electro-magnetic chuck

dispositif de serrage électromagnétique | plateau de fixation électromagnétique | serrage électromagnétique


Jacobs chuck [ Jacobs collet chuck | flexible rubber collet chuck ]

mandrin à pince Jacobs


square-cut chuck | chuck | square chuck | beef block

bloc d'épaule


chuck roll | rolled chuck roast | boneless rolled chuck | western pot roast

palette roulée


Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.

Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]


Definition: Any other disorders of sensation, function and behaviour, not due to physical disorders, which are not mediated through the autonomic nervous system, which are limited to specific systems or parts of the body, and which are closely associated in time with stressful events or problems. | Psychogenic:dysmenorrhoea | dysphagia, including globus hystericus | pruritus | torticollis | Teeth-grinding

Définition: Tous les autres troubles des sensations, des fonctions et du comportement, non dus à un trouble physique, qui ne sont pas sous l'influence du système neurovégétatif, qui se rapportent à des systèmes ou à des parties du corps spécifiques, et qui sont étroitement liés d'un point de vue chronologique avec des événements ou des problèmes stressants. | Dysménorrhée | Dysphagie, y compris la boule hystérique | Prurit | Torticolis | Grincement des dents (bruxisme) | psychogène
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Then I'll go to the second round, which is Chuck Strahl, Stéphane Bergeron, and Madeleine Dalphond-Guiral.

Nous passerons ensuite au deuxième tour: Chuck Strahl, Stéphane Bergeron et Madeleine Dalphond-Guiral.


It organizes seminars and workshops, co-chairs IRB-NGO sessions, and runs our detention committee, which supervises Chuck, a part-time worker at the immigration holding centre.

Il organise des séminaires et des ateliers, assure la vice-présidence de séances réunissant la Commission de l'immigration et du statut de réfugié et des ONG et dirige un comité sur la détention, qui supervise Chuck, un travailleur à temps partiel au Centre de surveillance de l'Immigration.


Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Ref.): Madam Speaker, there is one very simple reason for which members of the official opposition oppose this treaty, which is that we are representing the views of the vast majority of our constituents in British Columbia.

M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Réf.): Madame la Présidente, l'opposition officielle s'élève contre ce traité pour une raison très simple: nous exprimons le point de vue de la grande majorité de nos électeurs de la Colombie-Britannique.


8505 | Electromagnets; permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation; electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electromagnetic couplings, clutches and brakes; electromagnetic lifting heads | Manufacture from materials of any heading, except that of the product | Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |

8505 | Électro-aimants; aimants permanents et articles destinés à devenir des aimants permanents après aimantation; plateaux, mandrins et dispositifs magnétiques ou électromagnétiques similaires de fixation; accouplements, embrayages, variateurs de vitesse et freins électromagnétiques; têtes de levage électromagnétiques | Fabrication à partir de matières de toute position, à l'exclusion des matières de la même position que le produit | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 50 % du prix départ usine du produit |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, in the interview granted to Chuck Cadman's biographer in September 2005, which was recorded, we clearly hear the Prime Minister say, and I quote: “The offer to Chuck was that it was only to replace financial considerations he might lose due to an election—”. Will the Prime Minister admit that what he was referring to in that interview was financial losses following an election and not financial assistance for an election campaign, as he claimed yesterday?

Monsieur le Président, dans l'entrevue accordée au biographe de Chuck Cadman en septembre 2005 et qui a été enregistrée, on entend clairement le premier ministre dire, et je le cite: « Au sujet de l'offre faite à Chuck, c'était seulement pour couvrir les pertes financières qu'il aurait pu subir en raison d'une élection [.] » Est-ce que le premier ministre va admettre que ce à quoi il faisait référence dans cette entrevue, ce sont des pertes financières suite à une élection et non pas d'aide financière dans le cadre d'une campagne électorale, comme il le prétendait hier?


If we want to have Chuck Cadman's memory on it, then let us have Chuck's bills which include the teeth.

Si nous voulons que le souvenir de Chuck Cadman reste gravé dans notre mémoire, faisons en sorte que ses projets de loi aient du mordant.


Moreover, EUFOR is the name by which the mission is already being welcomed on great big posters in Sarajevo, so let us leave it at that and chuck ALTHEA out with the junk where it belongs!

En outre, EUFOR est le nom sous lequel la mission est déjà accueillie sur d’immenses affiches à Sarajevo, alors tenons-nous-en à cette appellation et balançons Althea aux débris, là où le mot a sa place!


The opening in the screening slab through which the tool chuck component passes shall be as small as possible and sealed by a flexible sound-proof joint

L'orifice de passage de l'outil d'emmanchement aménagé dans la dalle-écran doit être aussi réduit que possible et pourvu d'un joint souple et insonorisant.


w