Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which i have already touched upon » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


the rights and obligations which individuals and economic operators have already acquired shall remain

les droits et les obligations que les particuliers et les opérateurs économiques ont déjà acquis sont préservés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would just like to highlight one point, which some people have already touched upon, and that is the important link that we need to make between jobs and tackling climate change, and between getting out of the economic crisis and tackling climate change.

Je voudrais seulement mettre en lumière l’un de ces points, que certains ont déjà mentionné, à savoir le lien important que nous devons établir entre l’emploi et le traitement du changement climatique, et entre le fait de sortir de la crise économique et de s’attaquer au changement climatique.


The situation we found in the sector inquiry report, which I have already touched upon, is quite clear.

La situation que nous avons identifiée dans le rapport d’enquête sectorielle, que j’ai déjà évoqué, est très claire.


The situation we found in the sector inquiry report, which I have already touched upon, is quite clear.

La situation que nous avons identifiée dans le rapport d’enquête sectorielle, que j’ai déjà évoqué, est très claire.


Helping children out of poverty demands a multi-dimensional approach touching upon employment policies (to support parents finding work); the design of tax-benefit systems; the provision of key services such as quality child care; education and protection of children’s rights – which has become an explicit objective of the Union in the Lisbon Treaty ...[+++]

Pour aider les enfants à sortir de la pauvreté, il est nécessaire d’adopter une approche multidimensionnelle touchant à la fois aux politiques de l’emploi (afin d’aider les parents à trouver un travail), à la conception des régimes de prélèvements et de prestations, à la fourniture de services essentiels tels qu’un accueil de qualité pour la petite enfance, à l’éducation et à la protection des droits de l’enfant, devenue un objectif explicite de l’Union dans le cadre du traité de Lisbonne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The present Communication aims at completing the reform process with a further element, which touches upon the future organisation and human dimension of customs administrations.

La présente communication vise à enrichir le processus de réforme d’un autre élément, qui a trait à l’organisation et à la dimension humaine futures des administrations douanières.


[18] Mindful that such a Convention on the rights of disabled people could touch upon Community competence, and most likely in the non-discrimination field, the Commission presented its Recommendation with a view to obtaining a negotiating mandate from the Council on 31 January 2003 (SEC(2003)116) which is still pending in the Council.

Consciente qu'une telle convention relative aux droits des personnes handicapées pourrait affecter des compétences communautaires, très certainement dans le domaine de la non-discrimination, la Commission a présenté une recommandation en vue d'obtenir un mandat de négociation du Conseil le 31 janvier 2003 (SEC(2003)116), mais ce dernier n'a pas encore pris de décision à ce sujet.


You will not achieve it if you still insist on including category of animal, which we have already touched upon several times today.

Vous n'y arriverez pas si vous y insérez les catégories d'animaux - cela a été évoqué à plusieurs reprises.


I want to talk about an issue which, in the long term, will be very important for Parliament and for the EU as a whole and which many Members have already touched upon here today, namely the language question.

Je voudrais m'exprimer sur une question qui aura, à long terme, une très grande importance pour le Parlement et l'UE dans son ensemble. Il s'agit d'un sujet que beaucoup d'intervenants ont déjà évoqué aujourd'hui, à savoir la question des langues.


* The recent USPTO guidelines have provided legal certainty by giving a clear definition of what can be considered a biotechnological invention and what is eligible for patent protection, albeit not having touched upon "ordre public" issues, in contrast to most other patent legislation in the developed countries.

* Les récentes directives de l'USPTO ont apporté une certitude juridique en donnant une définition claire de ce qui peut être considéré comme invention biotechnologique et de ce qui peut bénéficier de la protection de brevets, sans avoir toutefois touché à des questions d'ordre public, contrairement à la plupart du reste de la législation sur les brevets dans les pays développés.


In the fast changing environment of science, technology and innovation, its messages touching upon the organisation of research, the role of the players, the distribution and co-ordination of research efforts, its economic aspects, as well as the take up and integration of results, have found widespread support.

Dans le contexte de l'évolution rapide de la science, de la technologie et de l'innovation dans le monde, les messages concernant l'organisation de la recherche, le rôle des acteurs, la répartition et la coordination des efforts de recherche, les aspects économiques, ainsi que le transfert et l'intégration des résultats, ont reçu un large soutien.




D'autres ont cherché : which i have already touched upon     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which i have already touched upon' ->

Date index: 2023-09-03
w