Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
At a time which he considers appropriate
He is of a yielding character
He is of an easy temper
Return to the locality in which he resides
The civil service to which he belongs
Which reads as follows
You can turn him around which way you please

Vertaling van "which he read " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoya ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


return to the locality in which he resides

rentrer dans sa localité de résidence


you can turn him around which way you please [ he is of a yielding character | he is of an easy temper ]

il est du bois dont on fait les flûtes


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Definition: An ill-defined residual category of disorders in which both arithmetical and reading or spelling skills are significantly impaired, but in which the disorder is not solely explicable in terms of general mental retardation or of inadequate schooling. It should be used for disorders meeting the criteria for both F81.2 and either F81.0 or F81.1.

Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.


at a time which he considers appropriate

dans les délais qu'il apprécie


fulfillment by the heir of the procedure by which he is being taxed

exécution par l'héritier de la charge dont il est grevé


the civil service to which he belongs

administration d'origine


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He was given a piece of paper which he read into the record which said to the effect that you can get into Canada if you have a certain amount of money and this is what you do, et cetera.

On a remis au député un document, qu'il a lu aux fins du compte rendu, disant que n'importe qui peut entrer au Canada à condition d'avoir un certain montant d'argent, à condition de procéder d'une telle façon, et cetera.


Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, I would like to compliment the hon. member for Dufferin—Peel—Wellington—Grey for the ease with which he read a speech which he had not seen before.

M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, je tiens à féliciter le député de Dufferin—Peel—Wellington—Grey de la facilité avec laquelle il a lu un discours qu'il n'avait pas vu auparavant.


The Chairman: Senator Haidasz has filed with the committee a brief, part of which he read into the record.

Le président: Le sénateur Haidasz a déposé au comité un mémoire qu'il a lu en partie.


The Honourable Senator Joyal distributed a letter he received from the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse, Québec, which he read into the record of this day's proceedings.

L'honorable sénateur Joyal distribue une lettre qu'il a reçue de la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse du Québec. Il en fait la lecture aux fins du compte rendu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[15] Article 23 (c) of the Inter-institutional Agreement of 6 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure reads explicitly: "[T]he purpose of the emergency aid reserve is to provide a rapid response to the specific aid requirements of non-member countries following events which could not be foreseen when the budget was established, first and foremost for hum ...[+++]

[15] Le point 23 c) de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire dispose explicitement que «la réserve pour aides d'urgence a pour objet de permettre de répondre rapidement à des besoins ponctuels d'aide à des pays tiers, à la suite d'événements qui n'étaient pas prévisibles lors de l'établissement du budget, en priorité pour des actions à caractère humanitaire».


The member, and I am sure he will speak to it, Mr. Speaker, has tabled the document from which he read, whether it is the complete, partial or in some other language.

Le député, et je suis sûr, monsieur le Président, qu'il va nous en parler, a déposé le document qu'il lisait, qu'il se soit agi du document entier, d'un passage seulement ou d'un document dans autre langue.


They would provide women with a guarantee that their radiologist carries out only breast X-ray examinations and that he reads about 5 000 mammograph screenings a year, which enables him to evaluate them with an experienced eye.

Cela garantirait aux femmes que les radiologues effectuent exclusivement des radioscopies du sein et interprètent environ 5 000 clichés radiographiques chaque année d’un œil exercé.


The Commission’s facts and Commissioner Patten’s outstanding analyses, which I shall not dwell on as he read them out very clearly, are impressive.

Les données de la Commission et les analyses exceptionnelles présentées par le commissaire Patten sont impressionnantes, je ne m'y arrêterai pas car il les a lues très explicitement.


And before making pronouncements on legislative affairs such as international letters rogatory, with which he is clearly unfamiliar, I would suggest that he read Article 3 of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, signed right here in Strasbourg, where he will find answers to his unfounded concerns: I would advise Mrs Napoletano, who also is clearly unfamiliar with this provision, to read it as well.

Avant de parler de textes législatifs qu'il ne connaît évidemment pas, ceux relatifs aux commissions rogatoires internationales, je me permets de lui suggérer de lire l'article 3 de la Convention européenne d'entraide judiciaire, signée justement ici à Strasbourg, dans laquelle il trouvera la réponse à ses inquiétudes non fondées.


And before making pronouncements on legislative affairs such as international letters rogatory, with which he is clearly unfamiliar, I would suggest that he read Article 3 of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, signed right here in Strasbourg, where he will find answers to his unfounded concerns: I would advise Mrs Napoletano, who also is clearly unfamiliar with this provision, to read it as well.

Avant de parler de textes législatifs qu'il ne connaît évidemment pas, ceux relatifs aux commissions rogatoires internationales, je me permets de lui suggérer de lire l'article 3 de la Convention européenne d'entraide judiciaire, signée justement ici à Strasbourg, dans laquelle il trouvera la réponse à ses inquiétudes non fondées.




Anderen hebben gezocht naar : anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis     which reads as follows     which he read     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which he read' ->

Date index: 2024-03-22
w