Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which he made some very profound comments " (Engels → Frans) :

A closing point: Finance Minister Martin gave a speech at the Crossing Boundaries conference, which Reg co-chaired a couple of weeks ago, in which he made some very profound comments about the role of the Internet and the way young people in particular expect to deal with government using, the Internet, and how critically important it is for governments, but also members of Parliament, to have the tools to deal with young people in the way they want to be dealt with, and that is using the Internet.

Le ministre des Finances Paul Martin a prononcé un discours de la conférence Crossing Boundaries, dont Reg a assuré la coprésidence il y a quelques semaines. Dans ce discours il a fait certains commentaires très éloquents à propos du rôle d'Internet et de la façon dont les jeunes en particulier s'attendent à traiter avec le gouvernement en utilisant Internet et à quel point il est d'une importance critique tant pour les gouvernements que pour les députés de disposer des outils qui permettent de communiquer avec les jeunes de la façon dont ils veulent communiquer, c'est-à-dire à l'aide ...[+++]


When the Minister of Finance came to Newfoundland during the byelection campaign in St. John's West, he made some very good comments about equalization.

Lorsque le ministre des Finances est venu à Terre-Neuve pendant la campagne électorale, pour l'élection partielle dans la circonscription de St. John's-Ouest, il a formulé de très bonnes observations sur la péréquation.


He made some very interesting comments.

Il a fait des observations très intéressantes.


I won't repeat the comments of Mr. Hart, a witness we had this morning, but he made some very good comments—I'd commend them to the witnesses—on the difference between secret talks and talks properly in private.

Je ne répéterai pas ce qu'a dit M. Hart, un témoin que nous avons entendu ce matin, mais il a fait d'excellentes observations—que je recommande à nos témoins de lire—quant à la différence entre les pourparlers secrets et les pourparlers qui doivent rester privés.


In conclusion, with regard to certain statements made by some Czech political leaders, may I simply say to you that, when someone makes a comparison between the Soviet Union and the European Union, that shows three things: firstly, he does not understand what the Soviet Union was; secondly, he does not understand what the European Union is, and, thirdly, he has a very hazy idea of democrac ...[+++]

Pour terminer, et à propos de certaines déclarations de certains responsables politiques tchèques, laissez-moi simplement vous dire que, lorsque quelqu’un établit une comparaison entre l’Union soviétique et l’Union européenne, ce quelqu’un montre trois choses. Premièrement, il ne comprend pas ce qu’a été l’Union soviétique; deuxièmement, il ne comprend pas ce qu’est l’Union européenne; troisièmement, il a une très faible idée de la démocratie et des principes de la démocratie, notamment la liberté et la solidarité qui sont ...[+++]


What I would like to say, because I think he sets a very good example, is that he has made some very pragmatic proposals, which I would divide into six categories.

Ce que je voudrais dire, parce que trouve cela exemplaire, c’est qu’il a fait des propositions très pragmatiques, que je regrouperais en six catégories.


I was also very interested in the comments made by Mrs Záborská – which were echoed in different ways by a number of speakers – on the whole issue of family ties and ties to children, which, of course, require some extremely specific approaches.

J'ai été très sensible, également, aux propos de Mme Záborská qui ont été repris, sous diverses formulations, par plusieurs intervenants; c'est là toute la question du lien familial et du lien avec l'enfant qui, bien entendu, nécessitent des approches extrêmement spécifiques.


I agree with some of the comments of the rapporteur, and I very genuinely commend him for the hard work that he has put in, the thought that he has put in, and indeed the short timeframe in which he has done it.

J’approuve certains des commentaires du rapporteur et je le félicite très sincèrement pour l’énorme travail qu’il y a consacré, la réflexion qu’il y a mise et le délai très bref dont il disposait pour le faire.


We are reviewing the recommendations from the ``Open and Shut'' report of 1987, as well as recommendations from the commissioner's most recent annual report in which he made some very good suggestions.

Nous sommes en train d'étudier les recommandations formulées dans le rapport de 1987 intitulé Questions à deux volets, de même que celles que renferme le plus récent rapport annuel du commissaire, dans lequel ce dernier a fait d'excellentes suggestions.


Rapporteur Lagendijk rightly pointed out that, if truth be known, the Commission’s original proposal drew no lessons from the past, from the comments already made by the Court of Auditors, or from the experiences of the European Agency for Reconstruction. Nor did it take on board the comments in Mrs Pack’s report, which was available to us back in 1999, or the feedback ...[+++]

Le rapporteur Lagendijk a souligné avec raison que la proposition originale de la Commission n'avait tiré aucune leçon du passé, aucune leçon des remarques déjà formulées par la Cour des comptes, aucune leçon des expériences de l'Agence européenne pour la reconstruction, aucune leçon des remarques que nous avions déjà pu lire l'année passée dans le rapport de Mme Pack et aucune leçon des résultats de la délégation ad hoc que nous avions envoyée au Kosovo et qui, sous la conduite de Doris Pack et de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which he made some very profound comments' ->

Date index: 2023-11-28
w