Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
At a time which he considers appropriate
He is of a yielding character
He is of an easy temper
Premium payable at the address of payee
Premium which must be tendered
Return to the locality in which he resides
The civil service to which he belongs
You can turn him around which way you please

Vertaling van "which he addresses " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


return to the locality in which he resides

rentrer dans sa localité de résidence


you can turn him around which way you please [ he is of a yielding character | he is of an easy temper ]

il est du bois dont on fait les flûtes


Definition: Sexual dysfunction covers the various ways in which an individual is unable to participate in a sexual relationship as he or she would wish. Sexual response is a psychosomatic process and both psychological and somatic processes are usually involved in the causation of sexual dysfunction.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


fulfillment by the heir of the procedure by which he is being taxed

exécution par l'héritier de la charge dont il est grevé


at a time which he considers appropriate

dans les délais qu'il apprécie


the civil service to which he belongs

administration d'origine


premium which must be tendered [ premium payable at the address of payee ]

prime portable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I want to seek unanimous consent in the House to table several documents related to the minister's previous time in the Ontario legislature, which he addressed himself in answers this afternoon.

J'aimerais demander le consentement unanime de la Chambre pour déposer plusieurs documents concernant la période où le ministre était à l'Assemblée législative de l'Ontario, période à laquelle il a fait allusion dans ses réponses cet après-midi.


However, I want to point out a Speaker's ruling from April 14, 1987 in which he addressed this issue.

Cependant, je souligne la décision rendue par le Président le 14 avril 1987 sur le sujet.


Mr. Speaker, the Conservative member who asked the first question invited the member to discuss the government's transparency and accountability, not only in this committee which he addressed but in other forums in Parliament.

Monsieur le Président, le député conservateur qui a posé la première question a invité l'autre député à discuter de la transparence et de la responsabilité du gouvernement, non seulement au sein du comité dont il a parlé, mais aussi dans d'autres tribunes au Parlement.


That being so, I consider that the EIB has the expertise and the objective capability of taking more action and I propose – and I address this proposal specifically to Mr Olli Rehn, whom I respect immensely for the gravitas with which he addresses various issues – that the possibility should be examined of the EIB’s paying a role in the future in assessing the credit rating of the Member States.

Cela étant, je considère que la BEI possède l’expérience nécessaire et est objectivement capable de prendre de nouvelles mesures. Je propose – et je m’adresse spécifiquement à M. Olli Rehn, que je respecte profondément pour le sérieux avec lequel il aborde les différents sujets – que nous examinions la possibilité de voir la BEI jouer à l’avenir un rôle dans l’évaluation de la notation de crédit des États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That being so, I consider that the EIB has the expertise and the objective capability of taking more action and I propose – and I address this proposal specifically to Mr Olli Rehn, whom I respect immensely for the gravitas with which he addresses various issues – that the possibility should be examined of the EIB’s paying a role in the future in assessing the credit rating of the Member States.

Cela étant, je considère que la BEI possède l’expérience nécessaire et est objectivement capable de prendre de nouvelles mesures. Je propose – et je m’adresse spécifiquement à M. Olli Rehn, que je respecte profondément pour le sérieux avec lequel il aborde les différents sujets – que nous examinions la possibilité de voir la BEI jouer à l’avenir un rôle dans l’évaluation de la notation de crédit des États membres.


– (FR) Madam President, first of all, I would like to congratulate my colleague, Mr Tarabella, on the quality of the report that he has written and on his successful handling of this task, in which he addresses a whole range of issues relating to gender equality.

- Madame la Présidente, en tout premier lieu, je veux féliciter mon collègue, Marc Tarabella, pour la qualité du rapport qu’il a rédigé et le succès avec lequel il a mené à bien ce travail dans lequel il aborde un éventail complet des sujets relatifs à l’égalité entre hommes et femmes.


– (FR) Madam President, first of all, I would like to congratulate my colleague, Mr Tarabella, on the quality of the report that he has written and on his successful handling of this task, in which he addresses a whole range of issues relating to gender equality.

- Madame la Présidente, en tout premier lieu, je veux féliciter mon collègue, Marc Tarabella, pour la qualité du rapport qu’il a rédigé et le succès avec lequel il a mené à bien ce travail dans lequel il aborde un éventail complet des sujets relatifs à l’égalité entre hommes et femmes.


– (IT) Mr President, I take the floor for just one minute to thank the Commissioner, Mr Barnier, not just for the comments that he addressed to me, which moved me deeply, but also for the cooperation that he has been able to establish with the Committee on Constitutional Affairs and with Parliament as a whole over these years.

- (IT) Monsieur le Président, je sollicite la parole quelques instants afin de remercier le commissaire Barnier, non seulement pour les propos qu’il a tenus à mon endroit, lesquels m’ont profondément touché, mais aussi pour la coopération qu’il est parvenu à instaurer avec la commission des affaires constitutionnelles et avec le Parlement dans son ensemble au fil des ans.


The Acting Speaker (Mr. Kilger): I have been in the chair since the beginning of private members' business and I clearly recall another member making a speech on the bill, in which he addressed other issues as well.

Le président suppléant (M. Kilger): J'occupe le fauteuil depuis le début de l'étude des affaires émanant des députés et je me rappelle très bien que dans l'intervention d'un autre député, on a parlé du projet de loi, mais on a aussi parlé d'autre chose.


As a student I once attended a huge rally which he addressed in Edmonton's Jubilee Auditorium.

Lorsque j'étais étudiant, j'ai eu un jour assisté à un grand ralliement devant lequel John Diefenbaker a pris la parole, à l'auditorium Jubilee d'Edmonton.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which he addresses' ->

Date index: 2022-01-01
w