Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which have westminster-style " (Engels → Frans) :

the indication shall appear in a colour, size and style of lettering which is not more prominent than the sales description of the product, the entire indication shall have the same size of letters.

l'indication apparaisse dans une couleur, une taille et un style de caractères qui ne la fassent pas plus ressortir que la dénomination de vente du produit, la même taille de caractères devant être respectée pour toute l'indication.


The United States, Great Britain and Australia — two of which have Westminster-style parliaments like ours — already have measures in place to give their legislators access to such material, as well as the ability to make more informed decisions about national security and to take a logical approach to these different bills.

Les États-Unis, la Grande-Bretagne et l'Australie — deux systèmes parlementaires de style Westminster, comme le nôtre —, ont déjà des mesures en place pour donner à leurs législateurs l'accès et la capacité de prendre des décisions plus éclairées relativement à la sécurité nationale et de mettre ces différents projets de loi dans un ensemble logique.


However, what is very clearly important is the form of democracy that we have elected here in Canada, the Westminster style of democracy, which has stood the test of time coming from U.K. However, in what I am saying, it is dreadful that our Senate is not an elected Senate.

Toutefois, ce qui est clairement important, c'est le modèle démocratique que nous avons choisi ici au Canada, la démocratie de style Westminster, qui a fait ses preuves au Royaume-Uni. Toutefois, je trouve épouvantable que notre Sénat ne soit pas élu.


I remember the words of our very competent clerk who spoke to me one time and said that in this country, with the Westminster style, we have government in parliament and we have Her Majesty's government sitting in the front bench, the Privy Council, the cabinet.

Je me souviens que notre très compétent greffier m'a déjà dit que, au Canada, le système de gouvernement britannique fait que nous avons le gouvernement au Parlement et nous avons le gouvernement de Sa Majesté qui siège dans les banquettes ministérielles, au Conseil privé, au Cabinet.


Perhaps you will say that the American parliament is not a Westminster-style of structure. I agree, but the Indian parliament, which certainly draws on the same sources in the British Westminster system, just like us, adopted it.

Vous me direz peut-être que le parlement américain n'est pas une structure du style Westminster, j'en conviens, mais celui de l'Inde, qui puise sans aucun doute ses origines dans le système britannique de Westminster, tout comme nous, l'a adopté.


It will be remembered on account of the seriousness of the events that have taken place during the last six months and on account of the exceptional significance of some of the issues it has had to deal with. However, it will also be remembered, I fully acknowledge, on account of the rather unusual style of the President-in-Office of the Council, a combination of determination, resourcefulness and iconoclastic methods in relation to the Community’s established canon, all of which are the sort of things of which I would approve.

On la retiendra du fait de la gravité des événements survenus durant le semestre et de la portée exceptionnelle de certains dossiers inscrits à son agenda, mais on la retiendra aussi, j’en conviens tout à fait, en raison du style assez inusité du président du Conseil en exercice, fait de volontarisme, de réactivité, de méthodes iconoclastes par rapport aux canons communautaires, toutes choses qui ne sont pas faites pour me déplaire.


The Convention, therefore, came into being with a Herculean task, an extremely difficult task ahead of it. Nevertheless, we must also admit that in almost half a century we have built up an astonishing wealth of institutional and lawmaking experience and we have developed a style of politics that is unique on the world scene and of which we should be proud.

La Convention est donc investie d’une mission très difficile dès sa naissance, mais il nous faut reconnaître qu’en presque un demi-siècle, nous avons accumulé un extraordinaire patrimoine institutionnel et législatif et nous avons affiné un style politique qui est unique sur la scène mondiale, ce dont nous pouvons être fiers.


– (ES) My vote in support of the de Veyrac report on the application of the Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage in the Member States of the European Union is based on the conviction that we must enhance the cultural dimension of the European Union. We must work to ensure we have a cultural policy in the Union which highlights, among the main features of its spiritual richness and that of the Old World, its cultural, linguistic, architectural and artistic diversity and all those elements that ...[+++]

- (ES) Si j'ai voté en faveur du rapport De Veyrac sur l'application de la convention pour la protection du patrimoine mondial et naturel dans les États membres de l'Union européenne, c'est parce que j'ai l'intime conviction qu'il faut avancer au niveau de la dimension culturelle de l'Union européenne et œuvrer pour garantir une politique culturelle qui mette en valeur, comme s'il s'agissait d'une des principales caractéristiques de sa richesse spirituelle et du Vieux Continent, la diversité culturelle, linguistique, architecturale et artistique, et tous les éléments qui composent notre patrimoine culturel commun et que nous pouvons cons ...[+++]


Furthermore, your appraisal will be in true school report style: firm but fair, and we will adopt the same approach to this programme, which is very ambitious. I hope that you will have delivered at least part of it by the end of this year.

Et vous recevez ces notes sous une forme qui nous était coutumière à l'école : dure mais juste. C'est ce que nous ferons aussi avec ce programme de travail qui est très ambitieux et dont j'espère que vous aurez au moins accompli une partie à la fin de l'année.


The thing that is very clear is neither the Westminster model, the British made in Westminster style federalism, which is too rigid in its a priori categories, nor the German model, the Bonn model of 1949, which was essentially used by German jurist Forsthoff as an inspiration for the 1960 constitution.

Ce qui est très clair, c'est que ni le modèle Westminster, un type de fédéralisme trop rigide du fait de ses catégories à priori, ni même le modèle allemand, le modèle de Bonn de 1949, qui a été utilisé par le juriste allemand Forsthoff pour servir de base à la constitution de 1960, ne conviennent.




Anderen hebben gezocht naar : lettering which     indication shall have     two of which have westminster-style     which     we have     westminster     country     have     indian parliament which     same     not a westminster-style     all of which     events that have     of which     century we have     union which     ensure we have     programme which     you will have     style federalism which     british made     neither the westminster     which have westminster-style     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which have westminster-style' ->

Date index: 2024-07-15
w