Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which have already killed hundreds " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


the rights and obligations which individuals and economic operators have already acquired shall remain

les droits et les obligations que les particuliers et les opérateurs économiques ont déjà acquis sont préservés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A better way to gain Iraqi compliance with UN weapons inspections is to ease trade sanctions which have already killed hundreds of thousands of innocent people.

Il serait préférable, pour amener l'Irak à se plier aux inspections onusiennes de ses armes, de relâcher les sanctions commerciales, qui ont déjà tué des centaines de milliers d'innocents.


Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Canadian Alliance): Mr. Speaker, yesterday in my office I hosted a briefing on the mountain pine beetle infestation in British Columbia which has already killed 5.7 million hectares of working forest, an area twice the size of Vancouver Island and a number that is expected to quadruple this year.

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Alliance canadienne): Monsieur le Président, hier, dans mon bureau, j'ai été l'hôte d'une séance d'information sur l'infestation de dendroctone du pin en Colombie-Britannique, qui a déjà ravagé 5,7 millions d'hectares de forêts prêtes à récolter, un territoire deux fois plus grand que l'île de Vancouver et qui devrait même quadrupler cette année.


In concert with the Stoiber Group which served as an independent adviser, hundreds of adaptations were proposed that have already generated over €40 billion in annual savings for enterprises.

En concertation avec le groupe Stoiber, agissant en qualité de conseiller indépendant, des centaines d’adaptations ont été proposées, qui ont déjà permis aux entreprises d’économiser plus de 40 milliards d’EUR par an.


In most Member States, the diesel that motorists buy already includes biodiesel in low blends; major oil companies have announced biofuel investment programmes worth hundreds of millions of euros; and vehicle manufacturers have begun marketing cars capable of running on high bioethanol blends.

Dans la plupart des États membres, le gazole acheté par les automobilistes contient déjà du biodiesel en faible proportion, les grandes compagnies pétrolières ont annoncé qu'elles projetaient d'investir plusieurs centaines de millions d'euros dans les biocarburants et les constructeurs automobiles ont commencé à commercialiser des voitures pouvant utiliser des mélanges à teneur élevée en bioéthanol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Several hundred labels have already been awarded, but they are still available from only seven national agencies[23].

Plusieurs centaines de ces labels ont déjà été attribuées, même si seulement sept agences nationales sont autorisées à le faire[23].


If we follow this recommendation, at the end of the day we will have another report based upon the same Deloitte audits which we have been speaking about for the last two and a half weeks and which have already cost the taxpayers hundreds of thousands of dollars.

Si nous suivons cette recommandation, nous aurons au bout du compte un autre rapport fondé sur les mêmes vérifications de Deloitte dont nous parlons depuis deux semaines et demie et qui ont déjà coûté des centaines de milliers de dollars aux contribuables.


3. From 1 July 2012 roaming providers shall apply a euro-data tariff to all existing roaming customers automatically, with the exception of such roaming customers who have already made a choice of a specific roaming tariff, or who are already on a tariff which is demonstrably lower than the euro-data tariff or who have already made a choice of a package by virtue of which they benefit from a different tariff for regulated data roaming services than the ...[+++]

3. À partir du 1er juillet 2012, les fournisseurs de services d’itinérance appliquent automatiquement un eurotarif données à tous les clients en itinérance existants, sauf à ceux qui ont déjà opté pour un tarif spécifique d’itinérance, ou qui bénéficient déjà d’un tarif manifestement plus bas que l’eurotarif données ou qui ont déjà opté pour une formule les faisant bénéficier d’un tarif pour les services de données en itinérance réglementés différent de celui qui leur aurait été accordé en l’absence de ce choix.


emergency killing’ means the killing of animals which are injured or have a disease associated with severe pain or suffering and where there is no other practical possibility to alleviate this pain or suffering.

«mise à mort d’urgence», la mise à mort d’animaux blessés ou atteints d’une maladie entraînant des douleurs ou souffrances intenses lorsqu’il n’existe pas d’autre possibilité pratique d’atténuer ces douleurs ou souffrances.


The government should show people what it is doing to curb the epidemic which has already killed people in the United States.

Le gouvernement devrait montrer aux gens ce qu'il fait pour enrayer l'épidémie qui a déjà fait des morts aux États-Unis.


This massacre which has already killed at least 200,000 people must stop.

Il faut que cesse ce massacre qui a déjà fait au moins 200 000 morts.




Anderen hebben gezocht naar : which have already killed hundreds     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which have already killed hundreds' ->

Date index: 2023-11-10
w