Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which has resulted in former vice-president carlos » (Anglais → Français) :

In this context, the Commission also mandated the former Vice-President of the European Commission, Henning Christophersen, as well as the European Coordinators Kurt Bodewig and Carlo Secchi to identify concrete TEN-T projects which are suitable for contributing to the new investment plan.

Dans ce contexte, cette dernière a également mandaté l'ancien vice-président de la Commission européenne, M. Henning Christophersen, ainsi que les coordonnateurs européens MM. Kurt Bodewig et Carlo Secchi afin de recenser des projets RTE-T concrets de nature à contribuer au nouveau plan d'investissement.


B. whereas long before the outbreak of violence in December 2013, political stability in South Sudan was threatened by the unresolved and protracted rivalries between President Kiir and former Vice-President Machar, which dates back to the 1991 split within the Sudan People’s Liberation Movement (SPLM) between the Garang faction; whereas political rivalries between the two men over the country’s leadership, governance and direction ...[+++]

B. considérant que bien avant les flambées de violence de décembre 2013, la stabilité du Soudan du Sud était menacée de longue date par les rivalités latentes entre le président Kiir et l'ex vice-président Machar, lesquelles remontent à la scission de 1991, au sein du Mouvement populaire de libération du Soudan (MPLS), avec la faction Garang; considérant que les rivalités politiques entre les deux hommes, qui cherchaient tous deux à prendre l ...[+++]


A. whereas the political tension between President Salva Kiir and former Vice-President Riek Machar, both high ranking political leaders of the Sudan Liberation Movement Army (SPLM/A), led to a violent armed conflict, which has caused the deaths of thousands of people;

A. considérant que les tensions politiques entre le président Salva Kiir et l'ancien vice‑président Riek Machar, tous deux hauts responsables politiques du SPLM/A (Mouvement/Armée de libération du Soudan), ont débouché sur un violent conflit armé qui a coûté la vie à des milliers de personnes;


E. whereas signs of friction within the governing SPLM party came when President Salva Kiir, an ethnic Dinka (the country’s largest group), blamed soldiers loyal to former vice-president Riek Machar for organising an attempted coup, which Mr Machar denies;

E. considérant que des signes de friction sont apparus au sein du parti SPLM au pouvoir lorsque le président, M. Salva Kiir, originaire de l'ethnie Dinka (la plus grande ethnie du pays), a accusé les soldats fidèles à l'ancien vice-président, M. Riek Machar, d'avoir fomenté une tentative de coup d'État, ce que M. Machar a démenti;


B. whereas the fighting began on 15 December 2013, when clashes erupted between two factions in military barracks in Juba, and whereas President Salva Kiir blamed the incident on a failed coup attempt by his former vice-president, Riek Machar, which Machar denied;

B. considérant que les premiers combats ont éclaté le 15 décembre 2013, à la suite d'affrontements entre deux factions militaires dans une caserne de Juba; considérant que le président Salva Kiir a dénoncé cet incident comme une tentative avortée de coup d'État orchestrée par son ancien vice-président, Riek Machar, lequel a nié ...[+++]


Mario Monti, former Italian Prime Minister and former European Commissioner, also met with Commission President Jean-Claude Juncker and with the College of Commissioners to present the ongoing work of the interinstitutional High-Level Group of Own Resources, which he is chairing and in which First Vice-President Timmermans, Vice-President Georgieva and Commissioner Moscovici also take part.

Mario Monti, ancien Premier ministre italien et ancien membre de la Commission, s'est également réuni avec le président de la Commission, Jean-Claude Juncker, et avec le collège des commissaires pour présenter les travaux actuellement menés par le groupe interinstitutionnel de haut niveau sur les ressources propres, qu'il préside et dont font aussi partie le premier vice-président Timmermans, la vice-présidente Georgieva et le commissaire Moscovici.


I nevertheless welcome the orderly transition which has resulted in former Vice-President Carlos Mesa Gisbert assuming the presidency of the Republic of Bolivia in compliance with the provisions of its constitution.

Je me réjouis cependant de la transition pacifique qui a conduit le vice-président Carlos Mesa Gisbert à assumer la fonction de président de la république de Bolivie conformément aux dispositions de sa Constitution.


The members of the board were: - Mr Carlo Scarascia-Mugnozza, former Vice-President of the Commission; - Mr Albert Coppé, former Member of the Commission; - Lord Asa Briggs of Lewes, President of Worcester College, Oxford; - Professor Michalis Stathopoulos, Rector of Athens University; - Professor Gérard Druesne, President of the University of Nancy II, Member of the Erasmus Advisory Committee.

- Le jury était composé de : - M. Carlo Scarascia-Mugnozza, ancien vice-président de la Commission - M. Albert Coppé, ancien membre de la Commission - Lord Asa Briggs of Lewes, Président de Worcester College, Université d'Oxford - Monsieur le Professeur Michalis Stathopoulos, Recteur de l'Université d'Athènes - Monsieur le Professeur Gérard Druesne, Président de l'Université de Nancy II, Membre du Comité consultatif ERASMUS.


This group, which has been chosen to call itself the "Transport 2000" group, is made up from the following independant experts : Mrs Nelly Smit-Kroes, former Minister of Transport to the Netherlands, Mr Edgard Pisani, former Member of the Commission, former Minister of Agriculture and Equipment to France, Mr Nils Wiljhelm, former Minister for Industry and Merchant Marine to Denmark, Sir Christofer Forster, Professor and Advisor to ...[+++]

Ce groupe, qui a choisi de s'appeler Groupe "Transport 2000", est composé des personnalités suivantes : Mme Nelly Smit Kroes, ancien ministre des transports des Pays-Bas, M. Edgard Pisani, ancien membre de la Commission et ancien ministre de l'agriculture, ancien ministre l'équipement en France, M. Nils Wiljhelm, ancien ministre de l'industrie et de la marine marchande au Danemark, Sir Christofer Forster, professeur et conseiller de British Telecom, M. Ernesto Stagni, ancien professeur de l'université de Bologne, M. Horst Seefeld, ancien président de la com ...[+++]


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Willy CLAES Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Federal Minister for Foreign Affairs Mr Jürgen TRUMPF State Secretary for European Affairs Greece: Mr Michalis PAPACONSTANTINOU Minister for Foreign Affairs Mr G ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Willy CLAES Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères M. Jürgen TRUMPF Secrétaire d'Etat aux Affaires européennes Pour la Grèce : M. Michel PAPACONSTANTINOU Ministre des Affaires étrangères M. George PAPASTAMKOS Secrétaire d'Etat a ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which has resulted in former vice-president carlos' ->

Date index: 2023-02-19
w