Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community
Court before which the conviction is had

Vertaling van "which had really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse


court before which the conviction is had

tribunal prononçant la culpabilité


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


grounds on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I just wanted to say that the chance you have given us to vote again on Amendment 27 has made it possible to put right an injustice, because in this way we were able to vote for Amendment 92 which, if Amendment 27 had really been adopted, would have lapsed.

- (FR) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tenais simplement à dire que l'opportunité que vous nous avez donnée de voter une nouvelle fois sur l'amendement 27 nous a permis de corriger une injustice parce que nous avons été ainsi en mesure de voter l’amendement 92 qui, si l’amendement 27 avait réellement été adopté, aurait été oublié.


– (DA) Mr President, I had really prepared myself for making a positive speech about higher quality European blood products, but I have to say that the way in which Mr Nisticò has acted as rapporteur on this matter is beneath contempt.

- (DA) Monsieur le Président, j’étais bien décidé à faire un discours favorable à une meilleure qualité des produits sanguins au niveau européen mais je dois avouer que je condamne vivement la manière dont M. Nisticò a traité ce sujet en tant que rapporteur.


At the time, BSCA's Board of Directors had not really discussed the terms of the contract with Ryanair and did not have at its disposal the financial forecasts relating to the contract which it only obtained on 31 July 2001.

À cette époque, le conseil d'administration de BSCA n'avait pas véritablement débattu des termes du contrat avec Ryanair et ne disposait pas des projections financières du contrat qu'il n'a obtenues que le 31 juillet 2001.


But it was the break-up of Yugoslavia that had really exposed the extent to which the EU's foreign policy had fallen behind its many other achievements.

Mais c'est la dislocation de la Yougoslavie qui a véritablement montré les lacunes de la politique étrangère de l'UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I too want to stress that it really is a Statute for a genuine Parliament, which covers not just the financial side of things and, if I may be so bold as to mention it, remuneration, which were fairly minor issues on which the debate in committee had reached an impasse, but the structure and organisation of Parliament’s function, role, characteristics and mandate as well.

Je voudrais aussi souligner qu’il s’agit réellement du statut d’un vrai parlement, qui ne porte pas uniquement sur l’aspect financier et, si vous me le permettez, des revenus, qui étaient des questions relativement mineures et sur lesquelles le débat en commission avait atteint une impasse, mais également sur le problème structurel et organisationnel relatif à la fonction, au rôle, aux caractéristiques ou au mandat du Parlement.


I too want to stress that it really is a Statute for a genuine Parliament, which covers not just the financial side of things and, if I may be so bold as to mention it, remuneration, which were fairly minor issues on which the debate in committee had reached an impasse , but the structure and organisation of Parliament’s function, role, characteristics and mandate as well.

Je voudrais aussi souligner qu’il s’agit réellement du statut d’un vrai parlement, qui ne porte pas uniquement sur l’aspect financier et, si vous me le permettez, des revenus, qui étaient des questions relativement mineures et sur lesquelles le débat en commission avait atteint une impasse, mais également sur le problème structurel et organisationnel relatif à la fonction, au rôle, aux caractéristiques ou au mandat du Parlement.


Nevertheless - and in full awareness of these findings - in the debate in Parliament on the Holzfuss report on the first Court of Auditors report, the Commission stuck to its inaccurate interpretation which played down what had really happened.

Lors du débat sur le rapport Holzfuss concernant le premier rapport de la Cour des comptes, la Commission - déjà informée de ces résultats - a continué à mal interpréter et à minimiser la situation face au Parlement européen.


The government has reached out to make sure that its program is understood and that when groups come forward, whether they are from the Gaspé or from Atlantic Canada or a group from downtown Toronto, which had really good ideas to reform and to improve on the system, they are responded to.

Le gouvernement est allé au devant de la population pour être certain que son programme serait compris et pour que tous les groupes ayant de vraies bonnes idées pour la réforme et pour l'amélioration du système, qu'ils viennent de Gaspé, du Canada atlantique ou du centre-ville de Toronto, obtiennent des réponses à leurs questions.


Mrs. Francine Lalonde: I took out your last presentation, which had really struck me because the figures reported there were so different from those we had obtained from Statistics Canada and the task force.

Mme Francine Lalonde: J'ai sorti votre dernière présentation, qui m'avait beaucoup frappée parce que les chiffres qui y étaient donnés étaient différents de ceux qu'on obtenait de Statistique Canada et du groupe de travail.


You know, it's amazing where that plant in Toronto could have.If that had gone to where it was headed, which was just to become a small-parts maker in the aerospace industry—they had really major management problems in terms of how they structured that work—that plant would have been closed by today.

Vous savez, cette usine à Toronto aurait pu.Si cela avait continué, la société serait simplement devenue un fabricant de petites pièces dans l'industrie aérospatiale—elle avait de très gros problèmes de gestion, et cette usine aurait aujourd'hui fermé.




Anderen hebben gezocht naar : which had really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which had really' ->

Date index: 2023-06-15
w