Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Court before which the conviction is had
Liberalized municipality
Municipality in which the market had been liberalized

Traduction de «which had deeply » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse


court before which the conviction is had

tribunal prononçant la culpabilité


liberalized municipality | municipality in which the market had been liberalized

municipalité à marché libéralisé


grounds on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Is deeply concerned by President Putin’s declaration that he was ready to put Russian nuclear forces on alert during Russia’s seizure of Crimea, had the West intervened against the annexation; is also deeply concerned by the statements made in a threatening manner by high ranking Russian officials that Russia has the right to deploy and host nuclear weapons in Crimea, which would have global consequences; notes with concern that during a military ...[+++]

8. est profondément préoccupé par la déclaration du président Poutine, dans laquelle celui-ci se disait prêt à mettre les forces nucléaires russes en alerte dans l'hypothèse où l'Occident serait intervenu pour s'opposer à l'annexion de la Crimée par la Russie; est également profondément préoccupé par les déclarations menaçantes de représentants russes de haut niveau, selon lesquelles la Russie a le droit de déployer et de stationner des armes nucléaires en Crimée, mesures qui auraient des conséquences mondiales; observe avec inquiétude que lors d'un exercice militaire en mars 2015, la Russie a déployé en Crimée un nombre non divulgué d ...[+++]


8. Is deeply concerned by President Putin’s declaration that he was ready to put Russian nuclear forces on alert during Russia’s seizure of Crimea, had the West intervened against the annexation; is also deeply concerned by the statements made in a threatening manner by high ranking Russian officials that Russia has the right to deploy and host nuclear weapons in Crimea, which would have global consequences; notes with concern that during a military ...[+++]

8. est profondément préoccupé par la déclaration du président Poutine, dans laquelle celui-ci se disait prêt à mettre les forces nucléaires russes en alerte dans l'hypothèse où l'Occident serait intervenu pour s'opposer à l'annexion de la Crimée par la Russie; est également profondément préoccupé par les déclarations menaçantes de représentants russes de haut niveau, selon lesquelles la Russie a le droit de déployer et de stationner des armes nucléaires en Crimée, mesures qui auraient des conséquences mondiales; observe avec inquiétude que lors d'un exercice militaire en mars 2015, la Russie a déployé en Crimée un nombre non divulgué d ...[+++]


This was, therefore, a shared-cost program which was deeply appreciated by both publishers and writers, as it lowered the cost of promotional campaigns and facilitated agreements with foreign editors who had translated the book, or with foreign organizations that invited authors to their countries.

C'était donc un programme à frais partagés et il était vivement apprécié par les éditeurs et les écrivains puisqu'il diminuait le coût des campagnes promotionnelles et facilitait les ententes avec les éditeurs étrangers qui avaient traduit le livre ou avec les organismes étrangers qui invitaient les auteurs dans leur pays.


When I had the honour to co-chair the Special Joint Committee on Canada's Defence Policy with the Honourable Senator Rompkey while he was in the House of Commons and I in the Senate, I learned so much about defence and how he felt so deeply about our forces, in which he had served.

J'ai eu l'honneur de coprésider le Comité mixte spécial sur la politique de défense du Canada avec le sénateur Rompkey lorsqu'il était député à la Chambre des communes et que je siégeais au Sénat. J'ai appris beaucoup de choses sur la défense et sur les sentiments profonds qu'il éprouvait pour les Forces canadiennes, dans lesquelles il a servi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Speaking for the Union, I said that this murder, which had deeply shocked us all, should be investigated and those responsible brought to justice.

Mon message, qui était celui de toute l’Union, a été que cet assassinat, qui nous a tous bouleversés, doit être tiré au clair et que ceux qui en sont responsables doivent être traduits en justice.


Speaking for the Union, I said that this murder, which had deeply shocked us all, should be investigated and those responsible brought to justice.

Mon message, qui était celui de toute l’Union, a été que cet assassinat, qui nous a tous bouleversés, doit être tiré au clair et que ceux qui en sont responsables doivent être traduits en justice.


Indeed a recent delegation from this Parliament, which looked at the effects of the so-called security fence or wall, had deeply shocking things to report.

En effet, une délégation de ce Parlement chargée récemment d’étudier l’impact du soi-disant mur ou barrière de sécurité, a fait état d’une situation profondément choquante.


They felt that since the legislation related to the public service, which had not been dealt with for some 40 years, that the culture had been so deeply rooted, so deeply embedded in the system that it would be extremely difficult for us to get exactly to where we wanted to be over the long term in the best interest of the structure for the benefit of the public service.

Ils ont dit croire que puisque la mesure législative avait trait à la fonction publique sur laquelle nous ne nous étions pas penchés depuis quelque 40 ans, la culture était tellement enracinée et si profondément ancrée dans le système qu'il serait extrêmement difficile pour nous de faire ce que nous voulions faire à long terme dans le meilleur intérêt de la structure et de la fonction publique.


When I was approached to run as the candidate for Mount Royal, which had been held for the previous 16 years by Mr. Trudeau, I felt deeply honoured, yet very humbled, by this awesome prospect.

Lorsque l'on m'a approchée pour que je me porte candidate dans la circonscription de Mont-Royal, qui avait été représentée pendant 16 ans par M. Trudeau, je me suis sentie très honorée, mais je me suis demandé si j'étais à la hauteur.


As recently as last summer, I had the great privilege of visiting British Columbia and meeting with some aboriginal nations, some communities which were deeply concerned about the negotiation and the British Columbia Treaty Commission.

Le projet de loi qui est devant nous ne fait pas exception aujourd'hui. Pas plus tard que cet été, j'ai eu le grand privilège de me rendre en Colombie-Britannique et de rencontrer des représentants de quelques nations autochtones, de quelques communautés aussi qui étaient for préoccupées par la question de la négociation et la question de la Commission sur les traité de la Colombie-Britannique.




D'autres ont cherché : liberalized municipality     which had deeply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which had deeply' ->

Date index: 2025-04-06
w