Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Every which way

Traduction de «which every soldier » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
every which way

pêle-mêle [ partout | dans toutes les directions | de tous les côtés ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As well, the unit, as it prepares for an operation, will go through the individual battle task standards, which every soldier and leader has to pass before he or she is entitled to move on to the next level of training or deployment.

Quand une unité se prépare pour des opérations, elle passe aussi par la formation sur les normes individuelles d'aptitude au combat, que chaque soldat et chaque dirigeant doit réussir avant de passer au niveau suivant de formation ou de déploiement.


It's everything from the underwear they wear, which has to relate to the climate they're serving in—it's thermal if it's in a cold climate and a different kind if they're going to be in a tropical climate—to the combat clothing they wear, the uniforms you saw them wearing, to the parkas, to the boots, to the load carriage equipment they wear. It is every soldier system that the individual soldier carries.

Ce projet englobe tout, depuis les sous-vêtements qui doivent être adaptés au climat—c'est-à-dire isolants si le climat est froid et d'un type différent si le climat est tropical—jusqu'aux tenues de combat en passant par les uniformes que vous avez vus, les parkas, les bottes et l'équipement tactique, car chaque soldat transporte tout ce dont il a besoin.


(4) All documents which require execution by the Director of Soldier Settlement in his corporate capacity shall be deemed validly executed if the said seal is affixed and the name of the Director of Soldier Settlement is signed thereto, the whole in the presence of one other person who has subscribed his name as witness; and every document which purports to have been impressed with the seal of the Soldier Settlement Board and sealed and signed in the presence of a witness ...[+++]

(4) Toutes les pièces que le Directeur de l’établissement de soldats doit légaliser en sa qualité corporative sont censées validement légalisées si elles sont revêtues dudit sceau et si la signature du Directeur de l’établissement de soldats est apposée sur ces pièces, le tout en présence d’une autre personne qui a signé son nom comme témoin; et toute pièce qui est supposée porter le sceau de la Commission d’établissement de soldats et qui a été scellée et signée en présence d’un témoin par un commissaire au nom de ladite Commission, ou qui est supposée porter le sceau du Directeur de l’établissement de soldats et être scellée et signée ...[+++]


One comes out of the Nuremberg tribunals which said that every soldier has a moral duty, not a choice, to refuse to carry out illegal orders.

L'un d'entre eux, qui découle des tribunaux de Nuremberg, stipule que chaque soldat a le devoir moral, et non pas le choix, de refuser d'obéir à des ordres illégaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
77. Recommends, as regards gender mainstreaming in line with UNSCR 1325 and to make civilian and military missions more effective, that female personnel be involved in the appropriate manner at every level of crisis management; emphasises the need for women to be included in senior-level decision-making positions, regular consultations with civil society, including women's organisations, and that capacity to work on gender issues within missions be enhanced; calls for the establishment of adequate public complaint procedures in the context of CSDP missions, which would par ...[+++]

77. recommande, dans le cadre de l'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, conformément à la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies et en vue de renforcer l'efficacité des missions civiles et militaires, de faire intervenir comme il se doit le personnel féminin à tous les niveaux de la gestion des crises; souligne qu'il est nécessaire d'inclure les femmes dans les postes à responsabilités de haut niveau, de consulter régulièrement la société civile, y compris les organisations de femmes, et d'améliorer la possibilité de travailler sur les problèmes d'inégalité entre les femmes et les hommes au sein des missions; demande que soient mises en place des ...[+++]


77. Recommends, as regards gender mainstreaming in line with UNSCR 1325 and to make civilian and military missions more effective, that female personnel be involved in the appropriate manner at every level of crisis management; emphasises the need for women to be included in senior-level decision-making positions, regular consultations with civil society, including women's organisations, and that capacity to work on gender issues within missions be enhanced; calls for the establishment of adequate public complaint procedures in the context of CSDP missions, which would par ...[+++]

77. recommande, dans le cadre de l'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, conformément à la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies et en vue de renforcer l'efficacité des missions civiles et militaires, de faire intervenir comme il se doit le personnel féminin à tous les niveaux de la gestion des crises; souligne qu'il est nécessaire d'inclure les femmes dans les postes à responsabilités de haut niveau, de consulter régulièrement la société civile, y compris les organisations de femmes, et d'améliorer la possibilité de travailler sur les problèmes d'inégalité entre les femmes et les hommes au sein des missions; demande que soient mises en place des ...[+++]


77. Recommends, as regards gender mainstreaming in line with UNSCR 1325 and to make civilian and military missions more effective, that female personnel be involved in the appropriate manner at every level of crisis management; emphasises the need for women to be included in senior-level decision-making positions, regular consultations with civil society, including women’s organisations, and that capacity to work on gender issues within missions be enhanced; calls for the establishment of adequate public complaint procedures in the context of CSDP missions, which would par ...[+++]

77. recommande, dans le cadre de l'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, conformément à la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies et en vue de renforcer l'efficacité des missions civiles et militaires, de faire intervenir comme il se doit le personnel féminin à tous les niveaux de la gestion des crises; souligne qu'il est nécessaire d'inclure les femmes dans les postes à responsabilités de haut niveau, de consulter régulièrement la société civile, y compris les organisations de femmes, et d'améliorer la possibilité de travailler sur les problèmes d'inégalité entre les femmes et les hommes au sein des missions; demande que soient mises en place des ...[+++]


The European Parliament should, first of all, be officially informed by the UN as to the extent of these tragic events, which blacken every concept of humanitarian aid, and should condemn politically and legally this conduct on the part of the soldiers who, according to the information in the study, have acquired the mentality and conduct of mercenaries, conduct which is beyond any concept of impartial humanitarian aid.

Le Parlement européen devrait, tout d’abord, être officiellement informé par l’ONU de l’étendue de ces évènements tragiques qui salissent l’image de l’aide humanitaire. Il doit condamner politiquement et juridiquement cette conduite de la part de soldats qui, selon les éléments de l’étude, ont développé la mentalité et la conduite de mercenaires, une conduite qui est au-delà de tout principe d’une aide humanitaire impartiale.


What is happening in Chechnya is that a policy of terror is being implemented by a state which has succeeded – and the resolution does not mention this – in killing 200 thousand people in 10 years, which has succeeded in turning 300 thousand out of a population of a million inhabitants into refugees, which eliminates dozens and dozens of Chechen civilians every day, and I am talking about civilians, not soldiers, through the Russia ...[+++]

Ce à quoi l’on assiste en Tchétchénie n’est rien d’autre qu’une politique terroriste d’un État qui est parvenu - et nous n’en parlons pas dans la résolution - à tuer deux cent mille personnes en dix ans; qui est parvenu à produire, sur une population d’un million d’habitants, trois cent mille réfugiés; qui élimine chaque jour, par le biais des forces armées russes présentes dans le pays, des dizaines et des dizaines de civils tchétchènes. Et je parle bien de civils, et non de militaires!


Russia loses about four to five soldiers every day, which is about 20 soldiers a week or 100 soldiers a month.

La Russie perd 4 ou 5 soldats par jour, c'est-à-dire quelque 20 soldats par semaine ou 100 par mois.




D'autres ont cherché : every which way     which every soldier     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which every soldier' ->

Date index: 2025-04-11
w