Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Period within which the Senate may raise a matter
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «which duplicates senator » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]


period within which the Senate may raise a matter

délai d'évocation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If they do, we can then figure out which Constitutional powers we should attribute to the Senate in order to create healthy complementarities with the House—rather than paralyzing duplication.

Si elles y arrivent, il faudra s’accorder sur les pouvoirs constitutionnels à attribuer au Sénat pour parvenir à une complémentarité de bon aloi avec la Chambre des communes plutôt qu’à un dédoublement paralysant.


It has duplicated Senator Marty’s efforts in the Council of Europe and has produced nothing substantially new which was not already in the public domain.

Elle a reproduit ce qu’avait déjà fait le sénateur Marty au sein du Conseil de l’Europe et n’a rien produit de nouveau par rapport à ce que nous savions déjà.


We were against this TDIP committee from the beginning and feel that it is a waste of money which duplicates Senator Marty's efforts in the Council of Europe.

Nous étions opposés dès le départ à la création de la commission TDIP et nous pensons qu’il s’agit d’une perte d’argent qui fait double emploi avec les efforts faits par le sénateur Marty au Conseil de l’Europe.


We were against this TDIP committee from the beginning and feel that it is a waste of money which duplicates Senator Marty's efforts in the Council of Europe.

Nous étions opposés dès le départ à la création de la commission TDIP et nous pensons qu’il s’agit d’une perte d’argent qui fait double emploi avec les efforts faits par le sénateur Marty au Conseil de l’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would draw the attention of honourable senators to a marvellous report prepared by Senator Smith in 1981, which I believe has never been duplicated in calibre since that time, and which brought to everyone's attention our tremendous problem with disability.

Je signale à l'attention des sénateurs le merveilleux rapport rédigé par le sénateur Smith en 1981, dont l'envergure est restée inégalée depuis selon moi, et qui a attiré l'attention de tous sur la vaste problématique de la personne handicapée.


Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, on behalf of my fellow citizens, I am happy to introduce a petition which reads as follows: ``We the undersigned citizens of Canada wish to draw the attention of the House of Commons to the following. Whereas the Senate consists of unelected members who are not accountable for their actions; whereas the annual budget of the Senate is $43 million; whereas the Senate refuses to be accountable for its expenditures to committees of the House of Commons; whereas the Senate does not fulfil ...[+++]

Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de déposer, au nom de mes concitoyens et concitoyennes, cette pétition qui se lit comme suit: «Nous, soussignés, résidants du Canada, faisons remarquer à la Chambre ce qui suit: Considérant que le Sénat est composé de non-élus qui n'ont pas à rendre compte de leurs actions; considérant que le budget d'opération du Sénat est de 43 millions de dollars annuellement; considérant que le Sénat refuse de répondre de ses crédits aux comités de la Chambre des communes; considérant que le Sénat ne remplit pas son mandat de représentation régionale; considérant que le ...[+++]


Senator Mitchell: In a sense, to make the logical point, whereas now we have two processes done by two groups, which has been a problem of duplication, we may end up with one process done by two groups, which would seem to be duplication, too, or am I just exaggerating for emphasis?

Le sénateur Mitchell : En toute logique, alors que nous avons maintenant deux évaluations faites par deux groupes, ce qui constitue un dédoublement, nous risquons de nous retrouver avec deux groupes qui appliqueront le processus d'évaluation, ce qui entraîne un autre dédoublement, ou est-ce que j'exagère?


When asked by the Standing Senate Committee on National Finance, which I know Senator Mitchell sits on, the Minister of Finance asserted that there was an immediate need to eliminate delays and duplication caused by federal environmental assessments that would automatically be triggered by the old NWPA to be followed possibly by an environmental assessment required by a province.

En réponse aux questions du Comité sénatorial permanent des finances nationales, auquel siège le sénateur Mitchell, le ministre des Finances a affirmé qu'il était nécessaire d'éliminer sur-le-champ les retards et les doubles emplois causés par les évaluations environnementales fédérales qui seraient automatiquement déclenchées par l'ancienne LPEN, lesquelles risquaient d'être suivies d'évaluations environnementales provinciales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which duplicates senator' ->

Date index: 2023-01-03
w