Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which brought forth » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
department which has made the decision from which the appeal is brought

instance qui a rendu la décision faisant l'objet du recours


wood obtained from trees which have been brought down by snow

bris de neige


wood obtained from trees which have been brought down by wind

bris de vent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In light of our hearings yesterday, the very thorough and careful questioning by the senators and, with all due respect, in particular by Senator Kenny, which brought forth much useful information, and having regard to the very open, informed and complete statements and position taken by the Minister of Health, I move that this committee report Bill C-42 without amendment.

Compte tenu des audiences d'hier, des questions approfondies et soignées des sénateurs et, sauf tout le respect que je vous dois, de celles du sénateur Kenny notamment, qui ont mis au jour beaucoup de renseignements utiles, ainsi que des déclarations très franches, complètes et bien informées et de la position du ministre de la Santé, je propose que le comité fasse rapport du projet de loi C-42 sans propositions d'amendement.


Toronto, Vancouver, Ottawa and Kingston were the locations of the key societies which brought forth the need for a national voice.

Ce sont les sociétés de Toronto, Vancouver, Ottawa et Kingston qui ont fait valoir la nécessité de mettre sur pied une association nationale.


Senator Dallaire: In the early 1990s, the military had the problem of Somalia, which brought forth significant deficiencies in leadership development and in comprehending the leadership philosophy that the forces should have, linking it to the values and the references that Canadians expected of it.

Le sénateur Dallaire : Au début des années 1990, l'armée a eu le problème de la Somalie qui a fait ressortir de graves lacunes dans l'enseignement du leadership et de la philosophie qui auraient dû être ceux de l'armée, leadership et philosophie qui sont liés aux valeurs des Canadiens.


I had a meeting with you at the time about Bill C-42, which brought forth the questions of the so-called judges' international activities.

Je vous ai rencontré à ce moment pour discuter du projet de loi C-42, qui soulevait des interrogations concernant les prétendues activités internationales des juges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The fact is that it was the past Liberal government which brought forth the first national infrastructure program in 1994.

Le fait est que c’est le précédent gouvernement libéral qui nous a donné le premier programme national de travaux d’infrastructure en 1994.


It is astounding that some claim that the idea of a Europe founded upon cooperation – as proposed by the advocates of national sovereignty – has been a failure, and this at a time when, ever since Airbus was absorbed by EADS, we have seen the logic of cooperation, which had made the first Airbus models so successful, abandoned in favour of the integrationist approach, which, by way of privatisations, consolidations and eventual mergers, brought forth EADS, and one of the first consequences of ...[+++]

Il est stupéfiant que certains esprits ironisent à son sujet sur la faillite de l’Europe des coopérations que proposent les souverainistes, alors que depuis qu’Airbus a été absorbé par EADS, nous avons justement abandonné la logique des coopérations qui avaient fait le succès des premiers modèles d’Airbus, au bénéfice de la conception fusionnelle, laquelle à grand renforts de privatisations et de concentrations, finalement de fusions, a créé une entreprise EADS dont l’un des premiers résultats est de mettre en danger le programme Airbus et, avec lui, les nombreux emplois qu’il assurait, notamment en France.


The debates that your group has been having for years on end have now brought forth a document with which we can actually do something.

Les débats que votre groupe mène depuis des années ont finalement débouché sur un document dont on peut faire quelque chose.


– (DE) Mr President, Uzbekistan is an ancient cultural landscape which, having brought forth such states as the Khanates of Bukhara and Kokand, fell victim to aggressive colonialism.

- (DE) Monsieur le Président, l’Ouzbékistan est un paysage culturel ancestral qui, ayant donné naissance à des États tels que les khanats de Bukhara ou de Kokand, a ensuite été la victime d’un colonialisme agressif.


Although the draft Constitution stipulates that 'Europe is a continent that has brought forth civilisation; that its inhabitants, arriving in successive waves from earliest times, have gradually developed the values underlying humanism: equality of persons, freedom, respect for reason', nationals of third countries are excluded from the common heritage which 'equality of persons' represents.

Alors que le projet de Constitution précise que "l'Europe est un continent porteur de civilisation; que ses habitants, venus par vagues successives depuis les premiers âges de l'humanité, y ont développé progressivement les valeurs qui fondent l'humanisme: l'égalité des êtres, la liberté, le respect de la raison", les ressortissants de pays tiers sont exclus de l'héritage commun que constitue "l'égalité des êtres".




D'autres ont cherché : which brought forth     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which brought forth' ->

Date index: 2024-09-20
w