Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which are unfortunately still prevailing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizop ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Do they still prevail? The legacy we have been given has more to do with why we want to live alongside one another than with the treaties, which are merely necessary institutional agreements.

L’héritage qui nous a été transmis porte avant tout sur «Pourquoi voulons-nous vivre ensemble?» plus que sur les traités, nécessaires arrangements institutionnels.


Another concern is the use of the financial resources of Horizon 2020, which unfortunately are still too limited.

L'utilisation des ressources financières hélas toujours trop maigres du programme Horizon 2020 constitue un autre sujet de préoccupation pour le Comité.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank you for the courage and consistency that brooks no hypocrisy, which unfortunately often prevails in our institutions and which to a certain extent we have also heard here today.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous remercier pour le courage et la cohérence qui ne souffrent pas l’hypocrisie qui, malheureusement, règne souvent dans nos institutions et à laquelle, dans une certaine mesure, nous avons eu droit ici, aujourd’hui.


Today too, unfortunately, the prevailing state of affairs is anything but acceptable, for which reason we must call on the current transitional president – for he cannot be any more than this – to use the short period that remains to him to bring about an ordered transition to democracy and the rule of law.

Aujourd’hui, malheureusement, la situation est toujours inacceptable; c’est pourquoi nous devons exiger de la part de l’actuel président de transition - car c’est ainsi qu’il faut l’appeler - qu’il profite du peu de temps qui lui reste pour faire accéder en bon ordre le pays vers la démocratie et l’État de droit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Writing in the 1780’s, William Marshall in ‘The Rural Economy of Gloucestershire’ describes pigs he found in the Vale of Gloucester as ‘the tall, long, white breed, which was formerly, perhaps, the prevailing breed of this island, is here still considered as the “true Gloucestershire breed”.

Dans les années 1780, William Marshall décrivait dans The Rural Economy of Gloucestershire les porcs qu’il voyait dans la vallée du Gloucester: «l’animal blanc, haut et long, qui constituait sans doute autrefois la race prédominante de l’île, est encore considéré ici comme le “vrai porc du Gloucestershire”.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Madam Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would first of all like on behalf of the Socialist Group to express our solidarity and condolences, in association with the European Parliament’s statement, in relation to the murder of Professor Biagi, and point out that terrorism will not beat us. Furthermore, we condemn the cowardice and impunity which are unfortunately still prevailing in opposition to the idea of freedom and the European cause.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Vice-présidente de la Commission, Mesdames et Messieurs, je désire avant tout exprimer, au nom du groupe socialiste, notre solidarité et notre douleur, et ainsi nous associer à la déclaration du Parlement européen, à l'occasion de l’assassinat du professeur Biagi ; le terrorisme ne nous abattra pas et nous condamnons fermement la lâcheté et l’impunité qui, malheureusement, continuent à vouloir entraver l’idée de la liberté et de la cause européenne.


Fidel Castro’s regime still responds to the international community in a negative way and persecution is unfortunately still taking place in that country, which is so dear to many of us.

Invariablement, le régime de Fidel Castro donne des réponses négatives à la communauté internationale et les persécutions se poursuivent malheureusement dans ce pays auquel nombre d’entre nous sont profondément attachés.


However, movement in a negotiation is not an aim in itself, but a tool to facilitate a compromise where our own interests are also met: we do need, therefore, commensurate movement from other participants, which was and still appears, unfortunately, by and large insufficient or absent altogether.

C'est un moyen de faciliter un compromis, pour autant que nos intérêts soient par ailleurs satisfaits. Il faut donc absolument que les autres participants acceptent de faire des concessions de même ampleur, ce qu'ils n'ont malheureusement pas fait ou pas suffisamment, dans l'ensemble.


Although the Commission is aware of the uncertainties, the administrative delay and burden which the Framework can put on Member States and firms, it is convinced that the reasons which have led to the introduction of the Framework, i.e. the sensitivity of the sector from a political and economic point of view and the intense competition which exists between manufacturers which could be distorted by the granting of high levels of subsidy, still prevail ...[+++]nd justify its renewal.

Bien que la Commission soit consciente des incertitudes, des retards et du fardeau administratif que l'encadrement peut représenter pour les Etats membres et les entreprises, elle a la conviction que les raisons qui ont motivé l'adoption de l'encadrement, à savoir la sensibilité du secteur sur le plan politique et économique et la concurrence intense auquel se livrent les constructeurs et qui pourrait être faussée par l'octroi de niveaux d'aides élevés, sont toujours valables et justifient la reconduction de l'encadrement.


Levelling the playing field would permit the elimination of unsatisfactory access conditions which still prevail in certain markets outside the Community and contribute to setting up fair and transparent rules of competition at world level.

L'instauration de conditions égales pour tous permettrait d'éliminer les restrictions d'accès qui subsistent sur certains marchés extérieurs à la Communauté et de contribuer à l'instauration de règles de concurrence équitables et transparentes au niveau mondial.




D'autres ont cherché : which are unfortunately still prevailing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which are unfortunately still prevailing' ->

Date index: 2025-08-09
w