Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which are suffering under anti-democratic regimes " (Engels → Frans) :

However, we wish to emphasise also that EU-money, which is amply funded by the British taxpayer, should not be used to impose policies, such as coercive abortion, on minority- and other populations, which are suffering under anti-democratic regimes.

Nous souhaitons toutefois souligner également que les fonds de l’UE, qui sont largement alimentés par les contribuables britanniques, ne doivent pas servir à imposer des politiques, telles que l’avortement forcé, aux populations minoritaires et autres, qui souffrent sous le joug de régimes antidémocratiques.


However, we wish to emphasise also that EU-money, which is amply funded by the British taxpayer, should not be used to impose policies, such as coercive abortion, on minority- and other populations, which are suffering under anti-democratic regimes.

Nous souhaitons toutefois souligner également que les fonds de l’UE, qui sont largement alimentés par les contribuables britanniques, ne doivent pas servir à imposer des politiques, telles que l’avortement forcé, aux populations minoritaires et autres, qui souffrent sous le joug de régimes antidémocratiques.


1. For the purpose of Article 29 and, where deemed necessary, for the purpose of Article 28, the competent authorities of Member States shall conclude cooperation arrangements with supervisory authorities of third countries concerning the exchange of information with supervisory authorities in third countries and the enforcement of obligations arising under this Regulation in third countries unless that third country, in accordance with a delegated act in force adopted by the Commission pursuant to Article 9 of Directive (EU) 2015/849 of the European Parliament and of the Council , is on the list of jurisdictions ...[+++]

1. Aux fins de l’article 29 et, lorsque cela est jugé nécessaire, aux fins de l’article 28, les autorités compétentes des États membres concluent des accords de coopération avec les autorités de surveillance de pays tiers concernant l’échange d’informations avec ces dernières et l’exécution des obligations résultant du présent règlement dans des pays tiers, à moins que ledit pays tiers, conformément à l’acte délégué en vigueur adopté par la Commission en vertu de l’article 9 de la directive (UE) 2015/849 du Parlement européen et du Conseil , ne figure sur la liste des pays dont les dispositifs nationaux de lutte contre le blanchiment de ...[+++]


The fact that 3 000 women in the United Kingdom alone are sexually mutilated every year, in the name of cultural traditions which immigrants from fundamentalist and anti-democratic regimes bring with them together with their baggage is also a violation of basic rights, as was the recent crime of honour in Sweden.

Le fait que, rien qu’au Royaume-Uni, 3 000 femmes subissent des mutilations génitales chaque année, pour la gloire de traditions culturelles qu’apportent dans leurs bagages les immigrants provenant de régimes fondamentalistes et antidémocratiques, constitue également une violation de droits fondamentaux, tout comme le récent crime d’honneur perpétré en Suède.


D. pointing out, in this connection, the fact that the Union’s action must focus, as a matter of priority, not only on measures to combat international terrorism, but also on a practical policy designed to establish and strengthen democracy and the rule of law in countries governed by anti-democratic regimes or dictatorships, which provide fertile ground for various forms of fanaticism and fundamentalism to take root and spread,

D. relevant à cet égard le fait que l'action de l'Union européenne doit se concentrer en priorité, en plus des mesures contre le terrorisme international, sur une politique concrète en faveur de l'instauration et du renforcement de la démocratie et de l'État de droit dans les pays dirigés par des régimes antidémocratiques ou dictatoriaux qui constituent un terrain particulièrement fertile pour la radicalisation et la diffusion de fanatismes et de fondamentalismes,


We appreciate the difficulties involved in heightening democratic awareness in countries which have for many decades suffered under totalitarian regimes which brought them to political, social and economic ruin.

Nous sommes conscients de la difficulté de renforcer aussi la prise de conscience démocratique dans des pays soumis pendant de longues décennies à un régime totalitaire, qui les a menés au précipice sur les plans politique, social et économique.


Senator Milne: When you spoke about the new Anti-Drug Strategy with its three pillars in the prison, which is the regime under which you are operating, I did not hear you say anything about harm reduction.

Le sénateur Milne : Lorsque vous avez parlé de votre stratégie antidrogue et de ses trois piliers, le régime qui oriente vos activités, je n'ai rien entendu à propos de la réduction des préjudices.


The verdict of the jury commended A. MICHNIK, 49, for his defense of freedom of expression and democratic ideals, that have guided his journalism both under the previous communist regime, under which he passed a total of seven years in prison, and during the later transition that took place in Central Europe.

L'acte du jury souligne dans le travail de Adam MICHNIK, 49 ans, la défense de la liberté d'expression et des idéaux démocratiques qui ont guidé sa trajectoire journalistique tant sous le précédent régime communiste, qui l'emprisonna pendant 7 années, que pendant la transition postérieure que connut toute l'Europe Centrale.


w