Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboriginal
Aborigine
Alcoholic hallucinosis
American Indian
Autochthon
Basques
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Decision which has become final
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Eskimo
Failed which
Failing which
Final decision
Gorals
Indigene
Indigenous people
Indigenous population
Innuit
Inuit
Inuk
Jealousy
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Lapps
Native
Native American
Paranoia
Pruritus
Psychoactive substance abuse
Psychogenic dysmenorrhoea
Psychosis NOS
Report on the forests of Canada
Sami
Sentence having obtained the force of res judicata
Short of that
Short of which
Skolt Sami
Skolts
Teeth-grinding
Torticollis

Vertaling van "which aboriginal " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]

population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


failed which [ failing which | short of that | short of which ]

faute de quoi [ faute de cela ]


decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.

Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]


Definition: Any other disorders of sensation, function and behaviour, not due to physical disorders, which are not mediated through the autonomic nervous system, which are limited to specific systems or parts of the body, and which are closely associated in time with stressful events or problems. | Psychogenic:dysmenorrhoea | dysphagia, including globus hystericus | pruritus | torticollis | Teeth-grinding

Définition: Tous les autres troubles des sensations, des fonctions et du comportement, non dus à un trouble physique, qui ne sont pas sous l'influence du système neurovégétatif, qui se rapportent à des systèmes ou à des parties du corps spécifiques, et qui sont étroitement liés d'un point de vue chronologique avec des événements ou des problèmes stressants. | Dysménorrhée | Dysphagie, y compris la boule hystérique | Prurit | Torticolis | Grincement des dents (bruxisme) | psychogène


the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought

les règles du droit international privé de l'Etat requis


Measures to Prevent International Terrorism Which Endangers or Takes Innocent Human Lives or Jeopardizes Fundamental Freedoms, and Study of the Underlying Causes of Those Forms of Terrorism and Acts of Violence Which Lie in Misery, Frustration, Grievance

Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines, ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine


Report on the forests of Canada: in which is shown the pressing necessity which exists for their more careful preservation and extension by planting, as a sure and valuable source of national wealth, with an appendix [ Report on the forests of Canada ]

Report on the forests of Canada : in which is shown the pressing necessity which exists for their more careful preservation and extension by planting, as a sure and valuable source of national wealth, with an appendix [ Report on the forests of Canada ]


aborigine | autochthon | indigene

aborigène | autochtone | indigène
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With respect to aboriginal fishing activities in British Columbia during the period from March 31, 1992, to November 30, 1997, with the exception of salmon and herring fisheries: (a) which aboriginal groups received communal licences or other authorization to fish excluding commercial fishing licences of the same type issued to the all-canadian commercial fishing fleet in British Columbia; (b) what period did each licence include; (c) what species did each licence include; (d) what quantity of each species could be harvested under each licence; (e) what quantity of each species was reported as harvested under each licence; (f) what ...[+++]

Au sujet des activités de pêche autochtone en Colombie-Britannique durant la période du 31 mars 1992 au 30 novembre 1997, à l'exception de la pêche au saumon et au hareng: a) quels groupes autochtones ont reçu des permis de pêche communautaire ou tout autre autorisation de pêcher, à l'exclusion des permis de pêche commerciale de même type délivrés à la flotte canadienne de pêche commerciale en Colombie-Britannique, b) quelle période chaque permis couvrait- il, c) quelles espèces chaque permis couvrait-il; d) quelle quantité de chaque espèce pouvait être capturée pour chaque permis; e) quelles captures de chaque espèce ont été déclarées ...[+++]


In addition to the exception for aboriginal whaling, scientific research can be undertaken under special permits which are issued by the country undertaking the research.

En plus de l'exception pour la chasse de subsistance, des recherches scientifiques peuvent être entreprises en vertu de permis spéciaux accordés par le pays qui mène les recherches.


5. Recognises the sentience of cetaceans and the significant potential for severe and prolonged suffering caused during whaling operations; agrees that maintenance of the global moratorium on whaling is imperative with respect to animal welfare concerns, and supports proposals which aim to improve the humaneness and welfare oversight of aboriginal subsistence whaling operations;

5. reconnaît que les cétacés sont doués de sensibilité et que les opérations de chasse à la baleine comportent un risque potentiel élevé de leur causer des souffrances importantes et prolongées; convient que le maintien du moratoire mondial sur la chasse à la baleine est impératif pour préserver le bien-être des animaux, et appuie les propositions visant à renforcer l’humanité et la surveillance des opérations de chasse de subsistance des populations indigènes quant au bien-être des animaux;


Secondly, we need to consider whether the toppled democratic government was acting fairly with respect to the aboriginal minority, which supported the coup: the fact that it was a democratically-elected government does not necessarily mean that it was honest, fair and just.

Deuxièmement, nous devons déterminer si le gouvernement démocratique déchu agissait de manière juste vis-à-vis de la minorité aborigène, qui a soutenu le coup d’État: le fait qu’il s’agisse d’un gouvernement élu démocratiquement ne signifie pas nécessairement qu’il soit honnête, impartial et juste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
“(3) No person shall be convicted of an offence under paragraph (1)(a) if the pain, suffering, injury or death is caused in the course of traditional hunting, trapping or fishing practices carried out by a person who is one of the Aboriginal peoples of Canada in any area in which Aboriginal peoples have harvesting rights under or by virtue of existing aboriginal or treaty rights within the meaning of section 35 of the Constitution Act, 1982, and any pain, suffering or injury caused is no more than is reasonably necessary in the carrying out of those traditional practices”.

« (3) Nul ne peut être déclaré coupable de l’infraction visée à l’alinéa (1)a) si la douleur, la souffrance, la blessure ou la mort est causée pendant l’exercice, par une personne de l’un des peuples autochtones du Canada, de pratiques ancestrales de chasse, de piégeage ou de pêche dans une zone où les peuples autochtones possèdent des droits de récolte découlant des droits existants – ancestraux ou issus de traités – au sens de l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982, et que la douleur, la souffrance ou la blessure se limite à ce qui est raisonnablement nécessaire à ces pratiques ancestrales».


While there is a passing reference to Aboriginal youth in the general principles of sentencing, when it comes to the specific principles embodied in clause 38 of part 4 of Bill C-7, there is absolutely no mention of Aboriginal youth, Aboriginal circumstances, Aboriginal condition, nor is there any word identifying the unique and particular dilemma in which Aboriginal youths find themselves.

Bien que, dans les principes généraux de la détermination de la peine, on mentionne en passant les adolescents autochtones, dans les principes précis énoncés dans l'article 38 de la partie 4 du projet de loi C-7, il n'est fait absolument aucune mention des adolescents autochtones, de la situation des autochtones, des conditions de vie des autochtones, ni aucune mention des difficultés exceptionnelles et particulières que doivent affronter les adolescents autochtones.


The court cited many studies and statistics to illustrate the unacceptable situation in which Aboriginals find themselves with respect to the adult justice system, in order to show that the traditional principles on which sentencing is based — deterrence, denunciation, rehabilitation and the protection of society — were not enough to take into account the particular needs of Aboriginals.

La Cour suprême a cité de nombreuses études et statistiques démontrant la situation inacceptable dans laquelle se trouvent les autochtones par rapport au système de justice pénale pour adultes afin de démontrer que les principes traditionnels sur lesquels repose le régime de détermination de la peine — dissuasion, dénonciation, réhabilitation et protection de la société — n'étaient pas suffisants pour tenir compte des besoins particuliers des autochtones.


These people form an aboriginal population, the oldest in Vietnam, which is suffering oppression at the hands of the regime in Hanoi.

Il s’agit d’une population autochtone, la plus ancienne du Viêt Nam, qui pâtit de l’oppression du régime de Hanoï.


Parliament would do credit to these rights and its democratic ambition by recognising aboriginal peoples, as has been possible since a United Nations permanent body on aboriginal issues was set up, and by establishing a delegation to deal with these issues, which is what we voted for in 1992.

Le Parlement européen honorerait ces droits et son ambition démocratique en reconnaissant les peuples autochtones comme le permet dorénavant la création d'une instance permanente sur les questions autochtones à l'ONU, en instituant une délégation à leur encontre comme nous l'avions d'ailleurs voté en 1992.


Q-51 Mr. Cummins (Delta South Richmond) With respect to aboriginal fishing activities in British Columbia during the period from March 31, 1992, to November 30, 1997, with the exception of salmon and herring fisheries: (a) which aboriginal groups received communal licences or other authorization to fish excluding commercial fishing licences of the same type issued to the all-canadian commercial fishing fleet in British Columbia; (b) what period did each licence include; (c) what species did each licence include; (d) what quantity of each species could be harvested under each licence; (e) what quantity of each species was reported as ...[+++]

Q-51 M. Cummins (Delta South Richmond) Au sujet des activités de pêche autochtone en Colombie-Britannique durant la période du 31 mars 1992 au 30 novembre 1997, à l'exception de la pêche au saumon et au hareng: a) quels groupes autochtones ont reçu des permis de pêche communautaire ou tout autre autorisation de pêcher, à l'exclusion des permis de pêche commerciale de même type délivrés à la flotte canadienne de pêche commerciale en Colombie-Britannique, b) quelle période chaque permis couvrait- il, c) quelles espèces chaque permis couvrait-il; d) quelle quantité de chaque espèce pouvait être capturée pour chaque permis; e) quelles capt ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which aboriginal' ->

Date index: 2022-02-11
w