Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether they deserved " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


Epilepsies and epileptic syndromes undetermined as to whether they are focal or generalized

Epilepsies et syndromes épileptiques non précisés comme focaux ou généralisés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To date, we can say that the proposals that have been selected by the various councils.Those proposals are always subsequently analyzed to see whether they deserve funding, whether they are designed based on the selection criteria and whether they are making progress both in terms of timing and results.

Jusqu'à maintenant, on peut dire que les projets qui ont été choisis par les différents conseils.Ces projets sont toujours analysés par la suite pour savoir s'ils méritent cet argent, s'ils sont conçus en fonction des critères de sélection et s'ils progressent dans le temps et dans les résultats.


It basically told women that they would have to negotiate at the collective bargaining table whether they deserved equal pay for work of equal value.

On disait en gros aux femmes qu'elles allaient devoir discuter lors des négociations collectives pour savoir si elles méritaient un salaire égal pour un travail de valeur égale.


As such and as residents of Egypt, whether they have been there for a long time or whether they have just arrived, in a free democratic society they deserve to have the freedom to practise their religion without any persecution.

À ce titre, et en tant qu'habitants de l'Égypte, ils méritent de pouvoir pratiquer librement leur religion sans crainte de persécution, qu'ils habitent dans le pays depuis longtemps ou qu'ils viennent d'arriver. C'est le propre d'une société démocratique libre.


Mr. Speaker, one of the very first initiatives of our government four and a half years ago was to introduce the universal child care benefit, which put $100 a month in the hands of Canadian parents so they would have the choice in child care that they deserved, whether they wanted commercial day care or whether they wanted a parent to stay at home and raise the child.

Monsieur le Président, l'une des premières mesures adoptées par notre gouvernement il y a quatre ans et demi a été de créer la Prestation universelle pour la garde d'enfants, de 100 $ par mois, qui permet à tous les parents du pays de décider s'ils veulent envoyer leur enfant dans un service de garde ou s'ils préfèrent qu'un parent reste à la maison pour s'en occuper.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Everyone wants and deserves the best deal going, whether they live in Lisbon or London.

Tout le monde veut et mérite la meilleure offre sur le marché, que l’on vive à Lisbonne ou à Londres.


They deserve the full and unvarnished facts, whether in relation to corporation tax or the outworkings of the defence and security provisions of the Treaty.

Il mérite d’avoir les faits dans leur intégralité et exempts de toute déformation, qu’il s’agisse de la taxe professionnelle ou des dispositions concernant la politique de défense et de sécurité commune du traité.


58. The blacklist issue is a question that deserves posing, but here too there is a Member State which says it cannot agree, given the risk of its citizens going before the national Constitutional Court in order to determine whether the authorities have replied and supplied the information requested and, therefore, whether they themselves have been personally exposed.

58. L'élaboration d'une "Liste noire" est une question qui mérite d'être posée, mais là encore un État membre répond qu'il ne peut acquiescer, au risque sinon que ses citoyens saisissent la Cour Constitutionnelle, afin de savoir si les autorités ont répondu et fourni les informations demandées et par conséquent s'ils ont été personnellement exposés.


I'd like to know, if you can tell me, how we in Parliament can keep some kind of control, or at least have the requirement for them to justify the money they did receive, whether they deserve to get any more, and say what they've accomplished.

J'aimerais pour ma part savoir, si vous pouvez me le dire, comment le Parlement peut maintenir un certain contrôle, ou tout au moins mettre en place des exigences qui forcent les fondations à justifier ce qui a été fait de l'argent déjà reçu, de justifier tous nouveaux fonds et expliquer les réalisations de l'organisation.


However, should we not begin to ask ourselves whether the increase in the number of attacks aimed at dividing the Palestinians and the refusal to accept once and for all that they deserve an independent State worthy of its name are perhaps the two main factors that are bolstering Hamas today and at the same time weakening the Palestinian Authority as a whole?

Mais ne devrait-on pas commencer à se demander si la multiplication des tentatives pour diviser les Palestiniens entre eux et le refus d’envisager clairement que ces derniers puissent bénéficier d’un État indépendant digne de ce nom ne constituent pas les deux facteurs principaux qui font aujourd’hui le lit du Hamas, en même temps qu’ils affaiblissent l’autorité palestinienne dans son ensemble?


Therefore, in principle, this is an initiative that deserves everyone’s support, particularly where it concerns children, and these self-same children – irrespective of whether they are the offspring of refugees or immigrants – should have a future in the European Union.

Fondamentalement, il s'agit donc d'une demande que chacun devrait soutenir, d'autant plus lorsqu'il est question d'enfants, et ces enfants - qu'ils soient enfants de réfugiés ou d'émigrants - devraient justement se voir offrir une perspective dans l'Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : whether they deserved     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether they deserved' ->

Date index: 2021-07-17
w