Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whether not they were precise enough » (Anglais → Français) :

The amendments are consequential to a recent court decision that called into question, I guess, the effectiveness, the wording, of a particular aspect that is consistent throughout the various acts being amended, as to whether or not they were precise enough and consistent with the government's policy objectives when those provisions were first put in place.

Les amendements découlent d'un jugement rendu récemment par un tribunal qui remettait en question, je suppose, l'efficacité, la formulation d'un élément particulier de ces dispositions qui se retrouve dans les diverses lois qui sont modifiées; est-ce qu'elles étaient suffisamment précises et est-ce qu'elles cadraient avec les objectifs de la politique publique quand elles sont entrées en vigueur?


They were intended to respond specifically to concerns about public safety and concerns that were raised, especially by police, who said that the existing provisions were not precise enough to allow them to actually be enforced.

Il visait à répondre spécifiquement aux préoccupations en matière de sécurité publique et à celles qui avaient été soulevées, en particulier par la police, qui avait déclaré que les dispositions existantes n'étaient pas suffisamment précises pour leur permettre d'en assurer l'application.


I cannot help wonder as we move to amend this legislation if what we are really doing is preparing the next generation of Atlantic Canadians for their U.S. social security benefits that they might collect in the event that they were fortunate enough to retire back to the land that they did not want to leave in the first place but had to because of the policies of the government that were referred to by the prev ...[+++]

Alors que nous proposons de modifier ces dispositions législatives, je ne puis faire autrement que de me demander si nous ne sommes pas tout simplement en train de préparer le terrain pour la prochaine génération de Canadiens de l'Atlantique qui toucheront peut-être des prestations de sécurité sociale des États-Unis et qui auront peut-être assez de chance pour prendre leur retraite dans le coin de pays d'où ils ne voulaient pas partir à l'origine, mais qu'ils ont dû se résigner à quitter à cause des politiques du ...[+++]


The Commission adopted a two-tier approach to tackle these problems: infringement procedures to address incorrect implementation of the rules, and changes to the rules when they were not clear or precise enough.

La Commission a adopté une approche à deux niveaux pour aborder ces problèmes: des procédures d’infraction dans le but de corriger une mise en œuvre incorrecte des règles et des modifications aux règles lorsque celles-ci ne sont pas suffisamment claires ou précises.


We should first of all wait to see the results of the directives we already have: whether they are not enough and whether they do not make an adequate contribution to restoring the soil to a healthy condition.

Nous devrions plutôt attendre les résultats des directives déjà en place, attendre de voir si elles ne suffisent pas et si elles ne contribuent pas adéquatement à rétablir l'état des sols.


We ourselves protected our industries until they were strong enough to compete internationally. Others must be allowed to do the same.

Nous-mêmes, nous protégeons nos industries jusqu’à ce qu’elles soient suffisamment fortes pour résister à la concurrence internationale. On doit permettre aux autres de faire pareil.


Neither was the Sapard Regulation, No 1268/99, felicitously worded, as many questions were not defined precisely enough in legal terms and some conceivable measures were not incorporated.

De surcroît, la formulation du règlement Sapard 1268/99 n'avait pas été très heureuse, de nombreuses questions demeurant dans un trop grand flou juridique et certaines mesures envisageables ayant été omises.


It would seem sensible to make the definition precise enough to immediately exclude certain forms of crime, if they lack a central characteristic, but to leave it flexible enough to cover organized crime's various and ever-changing manifestations.

Il semble utile que la définition soit, d'une part, suffisamment précise pour que l'on puisse en exclure certaines formes de criminalité ne présentant pas un des éléments de cette définition et, d'autre part, suffisamment souple pour qu'elle couvre cependant les manifestations diverses et constamment changeantes de la criminalité organisée.


Many delegations considered that the criteria for allocating funding between member states were not precise enough and were still waiting for the figures for allocation following the decision on the MFF.

De nombreuses délégations ont estimé que les critères d'attribution des fonds entre les États membres n'étaient pas assez précis et attendaient toujours les chiffres de cette attribution à la suite de la décision concernant le CFP.


Are there too many, or are they just not precise enough? I was under the impression that, in general, people were mostly complaining that, in terms of the exceptions, the law was rarely applied.

J'avais l'impression que les gens, en général, se plaignaient surtout du fait que la loi, au niveau des exceptions, s'appliquait très peu, car celles-ci couvrent plus ou moins toutes les activités et que très peu des droits d'auteurs s'appliquent généralement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether not they were precise enough' ->

Date index: 2022-05-08
w