Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whether he had ever looked » (Anglais → Français) :

This case law taken as a whole, suggests that any beneficiary of a Community law right (including a cross-border recipient of services or purchaser of goods) is entitled to equal treatment with nationals of the host country, as regards both formal entitlement to bring actions and also the practical conditions in which such actions can be brought, irrespective of whether he is, or ever has been, resident or even physically present in that country.

Cette jurisprudence prise dans son ensemble suggère que tout bénéficiaire d'un droit reconnu par le droit communautaire (y compris le destinataire transfrontalier de services ou l'acheteur de biens) a droit au même traitement que les ressortissants nationaux du pays d'accueil en ce qui concerne tant son droit formel d'intenter une action que les conditions pratiques dans lesquelles cette action peut être intentée, indépendamment du fait qu'il soit ou ait été résident, ou même physiquement présent dans le pays en question.


He had to decide whether to return to Portugal in order not to lose his rights to unemployment benefits or stay in Sweden without any entitlement to unemployment benefits.

Il doit décider soit de retourner au Portugal, pour ne pas perdre son droit aux indemnités de chômage, soit de rester en Suède en n’ayant droit à aucune prestation.


The point is that I wanted to ask Mr Zappalà – in view of the fact that in 2005, for example, 100 accidents took place with anti-vehicle mines in Afghanistan alone – whether he had ever looked a crippled child blown up in a school bus in the eye and given a reason why he thought anti-personnel mines were bad, yet anti-vehicle mines were good.

En 2005, par exemple, on a dénombré 100 accidents provoqués par des mines antipersonnel rien qu’en Afghanistan. Je voulais donc demander à M. Zappalà s’il avait déjà regardé dans les yeux un enfant infirme, victime de l’explosion d’un bus scolaire et s’il lui avait donné une raison pour laquelle il pense que les mines antipersonnel sont à proscrire, mais pas les mines anti-véhicule.


The point is that I wanted to ask Mr Zappalà – in view of the fact that in 2005, for example, 100 accidents took place with anti-vehicle mines in Afghanistan alone – whether he had ever looked a crippled child blown up in a school bus in the eye and given a reason why he thought anti-personnel mines were bad, yet anti-vehicle mines were good.

En 2005, par exemple, on a dénombré 100 accidents provoqués par des mines antipersonnel rien qu’en Afghanistan. Je voulais donc demander à M. Zappalà s’il avait déjà regardé dans les yeux un enfant infirme, victime de l’explosion d’un bus scolaire et s’il lui avait donné une raison pour laquelle il pense que les mines antipersonnel sont à proscrire, mais pas les mines anti-véhicule.


Thus, neither the fact that, in its decision ruling on an administrative complaint, an institution or agency responded to the substantive arguments put forward without touching on the possibility that the complaint had been submitted out of time and was therefore inadmissible nor the fact that that institution or agency expressly informed the person concerned that he had the option of contesting that decision before the courts has any effect on the Civil Service Tribunal’s assessment of whether the action subsequently brought against ...[+++]

Ainsi, la circonstance que, dans sa décision statuant sur la réclamation administrative, une institution ou agence a répondu aux arguments avancés au fond sans aborder l’éventualité que celle-ci ait été tardive et, partant, irrecevable, ou encore le fait qu’elle a expressément indiqué à l’intéressé qu’il disposait de la faculté de contester la décision par la voie judiciaire n’ont pas d’incidence sur l’appréciation par le Tribunal de la fonction publique de la recevabilité du recours subséquemment introduit contre cette décision. En effet, de telles circonstances ne peuvent avoir pour effet de déroger au système des délais impératifs ins ...[+++]


Consequently, a Community national resident in Member State A but involved in a dispute in Member State B, whether as plaintiff or defendant, is unlikely to be able to obtain any assistance from State A; he will instead have to look to the Legal Aid system of Member State B.

Par conséquent, un ressortissant communautaire résidant dans un État membre A mais impliqué dans un litige dans un État membre B - qu'il soit requérant ou défendeur - n'obtiendra vraisemblablement aucune aide de l'État A et devra donc se tourner vers le système d'assistance judiciaire de l'État membre B.


Asked whether he had seen this document, he said that he had not seen it, but had heard of it.

Lorsqu’il lui a été demandé s’il avait vu ce document, il a répondu que non mais qu’il en avait entendu parler.


It was necessary for that information to be provided to him so that he could understand where he had made errors and the way in which his test had been corrected and so that he could assess whether there had been any breach of the rules applying to the selection board.

La communication de ces éléments aurait été nécessaire pour lui permettre de pouvoir comprendre ses erreurs, la manière dont son épreuve a été corrigée et d’apprécier si aucune violation des règles applicables au jury n’avait été commise.


I do not know whether he had some personal doubts about the point of the project or whether he was unable to resist the heavy pressure from vehicle manufacturers in his own federal state.

J'ignore s'il ressentait des doutes personnels au sujet de l'utilité du projet ou s'il n'a pu résister aux fortes pressions des fabricants de véhicules dans son propre État fédéral.


I would like to ask Mr Stubb whether he has ever tried to get a visa to the United States, whether smiling or not.

- Je voudrais savoir si M. Stubb a déjà tenté d’obtenir un visa pour les États-Unis, avec ou sans le sourire.




D'autres ont cherché : irrespective of whether     suggests     ever     decide whether     not to lose     alone – whether he had ever looked     assessment of whether     those regulations have     fact     state b whether     will instead have     resident in member     have to look     asked whether     but had heard     asked     could assess whether     necessary for     not know whether     stubb whether     has ever     would like     whether he had ever looked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether he had ever looked' ->

Date index: 2025-06-10
w