Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether during debate " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process

poissons fumés, même cuits avant ou pendant le fumage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Whether during debates or Question Period in this chamber or in Senate committee meetings, what was best for the people of P.E.I. was always first and foremost on her mind.

Que ce soit durant les débats ou à la période des questions dans cette enceinte ou encore aux réunions des comités sénatoriaux, elle faisait toujours passer au tout premier rang les intérêts des habitants de l'Île-du-Prince-Édouard.


In conclusion, in a House where more often than not, whether during debate or oral question period, we listen to contradictory and conflicting arguments on an almost daily basis, how many bills are there that we all agree on?

Finalement, alors qu'ici, à la Chambre, nous entendons plus souvent, pendant les interventions ou au cours de la période des questions orales, des débats contradictoires et conflictuels presque tous les jours, combien de projets nous rassemblent ici?


We have talked a little about the legislative role, whether it be during Question Period or during debate.

On a parlé un peu du rôle législatif, qu'il s'agisse de la période des questions ou des débats.


In terms of whether there is adequate time or whether a forum has been presented, I would suggest to hon. members that they use their time during debate on the Speech from the Throne.

Quant à savoir s'il y a suffisamment de temps ou si une tribune est offerte, je suggère aux députés de se prévaloir du temps de parole qui leur est attribué au cours du débat sur le discours du Trône.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was also good that during our debates we did not discuss the location. Otherwise, Mr Chatzimarkakis, we would not be ready today, nor would we be able to complete this project, and in five years’ time we would probably still be debating whether we needed an Institute of Technology.

C’est également une bonne chose que, au cours de nos débats, nous n’ayons pas discuté du lieu d’implantation de l’Institut. Autrement, Monsieur Chatzimarkakis, nous ne serions pas prêts aujourd’hui et nous n’aurions pas non plus pu mener ce projet à bien, et dans cinq ans, nous aurions probablement encore été en train de débattre de la question de savoir si nous avions besoin d’un Institut de technologie.


It is expected that the European Union Member States will receive a refund of some EUR 10 billion from the Amending Budget, meaning that France will be reimbursed some FFR 10 billion. Parliament’s Committee on Budgets is proposing to reimburse the States some EUR 5.5 billion; the remaining EUR 4.5 billion will thus cover the various costs incurred during the current year. We can debate whether or not this is a sound proposal, since Parliament is only supposed to give an opinion on the spending proposals envisaged by the European Comm ...[+++]

Ce budget rectificatif devrait avoir pour effet de rendre quelque 10 milliards d’euros aux États membres de l’Union européenne, ce qui devrait se traduire par un remboursement de quelque 10 milliards de Francs à la France ; la commission des budgets du Parlement européen propose un remboursement aux États d’un montant de quelque 5,5 milliards d’euros, les 4,5 milliards d’euros restant, devant servir à couvrir diverses dépenses de l’année en cours et l’on peut s’interroger sur la légalité de ce choix, puisque le Parlement est supposé ne pouvoir se prononcer que sur des propositions de dépenses envisagées par la Commission européenne, pou ...[+++]


I should like to point out to him that unfortunately I am not the master of whether I get the opportunity to put a question to him, or any other minister in this House, during the course of the debates – it is the group which decides who takes the floor.

Je voudrais lui faire remarquer que, malheureusement, ce n’est ni moi ni aucun autre ministre de l'Assemblée qui établit la liste des orateurs, mais le groupe.


May I also say that it would be very worthwhile during a period – and I am thinking about the year 2002 – in which six or seven, or maybe more if I am not mistaken, of the countries of the Union will be holding general elections, and therefore we shall have to pay great attention to the quality of the European debate, because we are well aware that, whether national politicians like it or not, the European dimension is bound to for ...[+++]

Permettez-moi d'ailleurs de dire que ce sera bien utile dans une période - je pense à l'année 2002 - où six ou sept, peut-être plus, si je ne me trompe, des pays de l'Union vont connaître des élections générales, et donc il faudra être très attentif à la qualité du débat européen, puisque nous savons bien, que les hommes politiques nationaux le veuillent ou non, que la dimension européenne est forcément présente dans les débats de chacun de nos pays.


During my time in the House of Commons not once do I recall any debate about the EDF budget and I doubt whether there is any debate in the Member States about the EDF budget.

Au cours de la période que j'ai passée à la Chambre des Communes, je ne me souviens pas qu'il y ait jamais eu un seul débat sur le budget FED, et je doute qu'il y en ait un dans les États membres.


All of the information that passes through this place is available to members in one fashion or another, whether it be in the House during question period, or during debate, or during committee or other forums as well.

Toute l'information qui circule à la Chambre est mise à la disposition des députés d'une façon ou d'une autre, que ce soit pendant la période des questions à la Chambre, les débats, les séances des comités ou toute autre tribune.




Anderen hebben gezocht naar : whether during debate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether during debate' ->

Date index: 2023-02-18
w