Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exemption from punishment
Lifting of professional secrecy
Nordic Passport Agreement
Release from the obligation of professional secrecy
Waiver by the sender
Waiver of penalty
Waiver of professional secrecy
Waiver of the arbitration agreement
Waiver of the arbitration agreement
Waiver of the right to arbitrate
Waiver of the right to arbitrate
Waiver of the sentence
Waiving of claim

Traduction de «whereas the waiver » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
a statement of the reasons on which the Regulation is based,introduced by the word Whereas

la motivation du règlement commençant par le mot considérant


waiver of the arbitration agreement | waiver of the right to arbitrate

renonciation à la convention d'arbitrage


waiver of the arbitration agreement (1) | waiver of the right to arbitrate (2)

renonciation à la convention d'arbitrage


Convention between Denmark, Finland, Norway and Sweden concerning the Waiver of Passport Control at the Intra-Nordic Frontiers | Convention on the Abolition of Passport Controls at Intra-Nordic Borders | Nordic Passport Agreement

Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiques | Accord nordique sur le contrôle des passeports | accord nordique sur les passeports | Convention nordique sur le contrôle des passeports


exemption from punishment | waiver of penalty | waiver of the sentence

exemption de peine | libération de la peine


Tax Deduction Waiver on the Refund of Your Undeducted RRSP Contributions [ Tax Deduction Waiver on a Refund of Your Undeducted RRSP Contributions ]

Renonciation à l'impôt retenu sur le remboursement de vos cotisations inutilisées versées à un REER [ Renonciation à l'impôt retenu sur le remboursement de vos cotisations non déduites versées à un REER ]


Exchange of Notes concerning the Waiver of Claims arising from Maritime Collisions involving Vessels of the two countries

Échange de Notes relatif à la renonciation à l'exercice de recours concernant des navires publics


Convention concerning the waiver of passport control at the intra-Nordic frontiers

Accord concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiques


waiver of professional secrecy | lifting of professional secrecy | release from the obligation of professional secrecy

levée du secret professionnel


waiving of claim | waiver by the sender

désistement de l'expéditeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. whereas the waiver of the immunity of Béla Kovács should be subject to the conditions indicated in Rule 9(6) of the Rules of Procedure;

I. considérant que la levée d'immunité de Béla Kovács est soumise aux conditions indiquées dans l'article 9, paragraphe 6, du règlement;


E. whereas the waiver of the immunity of Jérôme Lavrilleux should be subject to the conditions indicated in Rule 9(6) of the Rules of Procedure;

E. considérant que la levée de l'immunité de Jérôme Lavrilleux devrait respecter les dispositions de l'article 9, paragraphe 6, du règlement du Parlement;


B. whereas the waiver of Ewald Stadler’s immunity concerns alleged offences of attempted aggravated coercion under Sections 15, 105(1) and 106(1)(1) of the Austrian Criminal Code, and the offence of perjury under Section 288(1) of the Criminal Code;

B. considérant que la levée de l'immunité d'Ewald Stadler est justifiée par des présomptions de tentative de contrainte aggravée au sens de l'article 15, de l'article 105, paragraphe 1, et de l'article 106, paragraphe 1, point 1, du code pénal autrichien, ainsi que de faux témoignage au sens de l'article 288, paragraphe 1, dudit code pénal;


whereas the waiver of immunity of Martin Ehrenhauser concerns alleged offences related to illegal access to a computer system pursuant to Article 118a of the Austrian Penal Code (StGB), a breach of telecommunications secrecy pursuant to Article 119 StGB, unlawfully intercepted data pursuant to Article 119a StGB, unauthorised use of a recording or recording equipment pursuant to Article 120(2) StGB and infringement of Article 51 of the 2000 Data Protection Act;

considérant que la levée de l'immunité de Martin Ehrenhauser porte sur des infractions présumées liées au piratage d'un système informatique au sens de l'article 118 bis du code pénal autrichien (StGB), à la violation du secret des télécommunications au sens de l'article 119 StGB, au détournement de données au sens de l'article 119 bis StGB et à l'usage abusif d'un enregistrement sonore ou d'un dispositif d'écoute au sens de l'article 120, paragraphe 2, StGB, ainsi qu'à une violation de l'article 51 de la loi de 2000 relative à la protection des données;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas the waiver of immunity of Martin Ehrenhauser concerns alleged offences related to illegal access to a computer system pursuant to Article 118a of the Austrian Penal Code (StGB ), a breach of telecommunications secrecy pursuant to Article 119 StGB , unlawfully intercepted data pursuant to Article 119a StGB , unauthorised use of a recording or recording equipment pursuant to Article 120(2) StGB and infringement of Article 51 of the 2000 Data Protection Act;

B. considérant que la levée de l'immunité de Martin Ehrenhauser porte sur des infractions présumées liées au piratage d'un système informatique au sens de l'article 118 bis du code pénal autrichien (StGB), à la violation du secret des télécommunications au sens de l'article 119 StGB, au détournement de données au sens de l'article 119 bis StGB et à l'usage abusif d'un enregistrement sonore ou d'un dispositif d'écoute au sens de l'article 120, paragraphe 2, StGB, ainsi qu'à une violation de l'article 51 de la loi de 2000 relative à la protection des données;


whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Polish General Inspector of Road Transport for waiver of the immunity of Bolesław G. Piecha, a Member of the European Parliament elected to represent a constituency in Poland, concerning an offence under Article 92a of the Code of Petty Offences of 20 May 1971 in conjunction with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence involves exceeding the permitted speed limit in a built-up area.

considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspecteur général polonais du transport routier demandant la levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a du code des contraventions du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.


The United States, Canada and Brunei continue to apply visa requirements for citizens of some EU Member States, despite their citizens benefiting from an EU-wide visa waiver whereas full reciprocity was achieved with Japan in December 2015 and with Australia in June 2015.

Les États-Unis, le Canada et Brunei continuent à imposer des visas aux citoyens de certains pays de l'UE, alors que leurs ressortissants bénéficient d'une exemption de visa pour l'ensemble de l'UE. Une réciprocité totale a été établie avec le Japon en décembre 2015 et avec l'Australie en juin 2015.


B. whereas the waiver of the immunity of Ágnes Hankiss relates to an alleged offence of defamation under Section 181 of the Hungarian Criminal Code as a result of a statement made during the programme ‘Péntek 8 mondatvadász ’ on 23 January 2004,

B. considérant que la levée de l'immunité d'Ágnes Hankiss concerne un prétendu délit de diffamation au sens de l'article 181 du code pénal hongrois, à la suite de propos tenus lors de l'émission 'Péntek 8 mondatvadász« le 23 janvier 2004,


whereas the Deputy Prosecutor at the Supreme Court of the Hellenic Republic has requested the waiver of the parliamentary immunity of a Member of the European Parliament, Spyros Danellis, in connection with possible legal action concerning an alleged offence;

considérant que le procureur adjoint de la Cour suprême de la République hellénique a demandé la levée de l'immunité parlementaire de Spyros Danellis, député au Parlement européen, dans le cadre d'une éventuelle action en justice tendant à dénoncer un prétendu manquement;


whereas the Vienna Public Prosecutor’s Office has requested the waiver of immunity of Martin Ehrenhauser, Member of the European Parliament, in order to enable the Austrian authorities to conduct the necessary investigations and to take legal action against Martin Ehrenhauser;

considérant que le ministère public de Vienne a demandé la levée de l'immunité de Martin Ehrenhauser, député au Parlement européen, afin de permettre aux autorités autrichiennes de mener l'enquête sur l'affaire et d'engager une procédure pénale contre Martin Ehrenhauser;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas the waiver' ->

Date index: 2025-02-02
w