Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas the massive-scale » (Anglais → Français) :

N. whereas the massive-scale fraud of horsemeat meals throughout Europe is the symptom of an uncontrollable globalised supply system, cut-price agri-food productivism and an incomplete labelling system;

N. considérant que la fraude à très grande échelle relative aux produits préparés à base de viande de cheval en Europe est symptomatique d'un système d'approvisionnement mondialisé incontrôlable, d'un productivisme agro-alimentaire à bas prix et d'un système d'étiquetage incomplet;


O. whereas the massive-scale fraud of horsemeat meals throughout Europe is the symptom of an uncontrollable globalised supply system, cut-price agri-food productivism and an incomplete labelling system;

O. considérant que la fraude à très grande échelle relative aux produits préparés à base de viande de cheval en Europe est symptomatique d'un système d'approvisionnement mondialisé incontrôlable, d'un productivisme agro-alimentaire à bas prix et d'un système d'étiquetage incomplet;


Recalls its serious concerns over the tension in the South China Sea; considers it regrettable that, contrary to the 2002 Declaration of Conduct, several parties are claiming land in the disputed waters; is particularly concerned at the massive scale of China’s current activities in the area, including building military facilities, ports, and at least one airstrip; urges all parties in the disputed area to refrain from unilateral and provocative actions and to resolve the disputes peacefully based on international law, in particular the UNCLOS, with impartial international mediation and arbitration; urges all parties to acknowledge t ...[+++]

rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atterrissage; presse toutes les parties au litige de s'abstenir d'acte unilatéraux de provocation et de résoudre ce litige pacifiquement, dans le respect du droit international, notamment de la CNUDM, avec l'aide d'une médiation impartiale et de l'arbitrage de la communauté internationale; prie instamment l'ensemble des parties ...[+++]


These will prepare the electricity grid at all voltage levels for the massive uptake of small-scale decentralised and large-scale centralised renewable electricity.

Ils prépareront le réseau électrique, tous niveaux de tension confondus, à une prise en charge massive de l’électricité produite à partir de sources renouvelables dans les petites installations décentralisées et les grandes installations centralisées.


It has triggered a massive response from stakeholders that reveals clearly the enormous potential of the seas, and the scale of the challenge if we are to realise that potential sustainably.

Cela a suscité de nombreuses réactions de la part des parties prenantes, réactions qui sont le témoignage, d'une part, de l'énorme potentiel que représentent les mers et, d'autre part, de l'ampleur de la tâche qui nous attend si nous voulons exploiter ce potentiel de manière durable.


Large-scale natural disasters, (e.g. the Haiti earthquake and Pakistan flooding in 2010) have required a massive international response to meet basic humanitarian needs and to pave the way for recovery.

Les catastrophes naturelles de grande ampleur (par exemple le séisme en Haïti et les inondations au Pakistan en 2010) ont requis une intervention internationale considérable afin de répondre à des besoins humanitaires de base et préparer la reconstruction.


whereas the launch of structural adjustment programmes in the early 1980s contributed to the development of an export-led agriculture in which priority was given to increasing the production of cash crops for global markets; whereas such choice favoured large-scale, highly capitalised and mechanised forms of production, while small-scale farming was comparatively neglected.

considérant que les programmes d'ajustement structurel mis en œuvre au début des années 1980 ont contribué au développement d'une agriculture axée sur l'exportation accordant la priorité à l'augmentation de la production des cultures de rente pour le marché mondial; que ce choix a favorisé des formes de production à grande échelle, à forte intensité capitalistique et hautement mécanisée, au détriment de l'agriculture familiale.


Some academics, however, are more cautious and maintain that the applications in clinical practice, at least where therapy is concerned, amount for the time being more to promises than to achievements and, in any event, the extent of the revolution should not be overemphasised, because, for example, it will not have an appreciable impact on the way in which the most common diseases are diagnosed and treated, since the correlation between the genotype and the phenotype is in this case very slight and there is nothing to be gained by employing genetics on a massive scale ...[+++]

Certains spécialistes sont plus prudents et soulignent que les résultats appliqués à la pratique cliniques, du moins au niveau thérapeutique, sont pour l'instant plus des promesses que des réalités et que, de toute façon, l'ampleur de cette révolution ne doit pas être exagérée. Pour eux, l'impact sur le diagnostic et le traitement des maladies les plus communes ne sera pas important parce que la corrélation entre génotype et phénotype est dans ce cas très faible et qu'il n'y a aucun intérêt à recourir massivement à la génétique.


Will a decision be taken by the EU itself that supplies of vaccine should be used in order to prevent the spread of the epidemic, in place of the destruction of potentially infected animals on a massive scale?

L'UE va-t-elle décider elle-même qu'il faut utiliser les stocks de vaccins afin d'enrayer l'épidémie au lieu de détruire massivement les animaux potentiellement infectés ?


The situation in particular in Byelorussia has deteriorated dramatically and there have been the most horrible civil wars and massacres on a massive scale in the Balkans.

La situation s'est détériorée de manière dramatique en Biélorussie en particulier, et les Balkans ont connu d'horribles guerres civiles et des massacres à grande échelle.




D'autres ont cherché : whereas the massive-scale     maritime areas     massive     decentralised and large-scale     triggered a massive     large-scale     whereas     choice favoured large-scale     least where     dramatically and     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas the massive-scale' ->

Date index: 2022-10-10
w