Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3 October Organization
ASALA
Armenian Cultural Association of the Atlantic Provinces
Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia
Justice Commandos for the Armenian Genocide
The Orly Group

Vertaling van "whereas the armenian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
a statement of the reasons on which the Regulation is based,introduced by the word Whereas

la motivation du règlement commençant par le mot considérant


Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia [ ASALA | The Orly Group | 3 October Organization ]

Armée secrète arménienne pour la libération de l'Arménie [ ASALA | Groupe d'Orly | Organisation du 3 octobre ]


Justice Commandos for the Armenian Genocide

Justice Commandos for the Armenian Genocide


Armenian Cultural Association of the Atlantic Provinces

Armenian Cultural Association of the Atlantic Provinces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. whereas the Armenian Genocide was conceived and carried out by the Ottoman Empire from 1915 to 1923, resulting in the deportation of nearly 2 000 000 Armenians, of whom 1 500 000 men, women, and children were killed, while 500 000 survivors were expelled from their homes, and succeeding in the elimination of the over 2 500‑year presence of Armenians in their historic homeland;

G. considérant que le génocide arménien a été planifié et exécuté de 1915 à 1923 par l'Empire ottoman, qui a déporté près de 2 000 000 d'Arméniens, dont 1 500 000 hommes, femmes et enfants ont été tués, tandis que 500 000 survivants ont été expropriés; que ce génocide a conduit à la disparition des Arméniens de leur patrie historique, après plus de 2 500 ans de présence;


F. whereas the Armenian Genocide assumes even greater significance in the context of the commemorations of the centenary of the First World War;

F. considérant que le génocide arménien revêt une importance encore plus grande dans le cadre des commémorations du centenaire de la Première Guerre mondiale;


E. whereas the Armenian Genocide assumes even greater significance in the context of the commemorations of the centenary of the First World War;

E. considérant que le génocide arménien revêt une importance encore plus grande dans le cadre des commémorations du centenaire de la Première Guerre mondiale;


E. whereas the Armenian authorities have repeatedly stated their willingness to adhere to these values and invoked Armenia's European ambitions; whereas the rhetoric has not always matched reality in terms of the pace of reforms; whereas Armenia's active participation in multilateral parliamentary cooperation in the framework of Euronest, covering the four thematic platforms of the Eastern Partnership, provides a good example of commitment to European values and principles, the importance of which is acknowledged by a wide public consensus in Armenian society;

E. considérant que les autorités arméniennes ont affirmé à plusieurs reprises leur volonté d'adhérer à ces valeurs et ont invoqué les ambitions européennes de l'Arménie; que les discours ne reflètent pas toujours la réalité pour ce qui est du rythme des réformes; que la participation active de l'Arménie au cadre à la coopération parlementaire multilatérale dans le cadre d'Euronest, qui couvre les quatre plateformes du partenariat oriental, offre un bon exemple de l'engagement en faveur des valeurs et des principes européens, dont l'importance fait l'objet d'un vaste consensus au sein de la société arménienne;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. whereas the Armenian authorities have repeatedly stated their willingness to adhere to these values and invoked Armenia’s European ambitions; whereas the rhetoric has not always matched reality in terms of the pace of reforms; whereas Armenia’s active participation in multilateral parliamentary cooperation in the framework of EURONEST, covering the four thematic platforms of the Eastern Partnership, provides a good example of commitment to European values and principles, the importance of which is acknowledged by a wide public consensus in Armenian society;

E. considérant que les autorités arméniennes ont affirmé à plusieurs reprises leur volonté d'adhérer à ces valeurs et ont invoqué les ambitions européennes de l'Arménie; que les discours ne reflètent pas toujours la réalité pour ce qui est du rythme des réformes; que la participation active de l'Arménie au cadre à la coopération parlementaire multilatérale dans le cadre d'EURONEST, qui couvre les quatre plateformes du partenariat oriental, offre un bon exemple de l'engagement en faveur des valeurs et des principes européens, dont l'importance fait l'objet d'un vaste consensus au sein de la société arménienne;


Although some progress has been made since the last presidential elections on 5 March 2003, especially regarding the technical preparations, the pre-election campaign and the media coverage of the pre-electoral campaign, the EU regrets that the overall election process did not meet the international standards in a number of key aspects, whereas the Armenian authorities promised substantive improvements after the Presidential elections of 19 February 2003.

Bien que des progrès aient été réalisés depuis l'élection présidentielle du 5 mars 2003, notamment en ce qui concerne les préparatifs techniques, la campagne préélectorale et la couverture de celle-ci par les médias, l'UE déplore que, sur un certain nombre d'aspects fondamentaux, l'ensemble du processus électoral n'ait pas répondu aux normes internationales, alors que les autorités arméniennes avaient promis de procéder à des améliorations substantielles à l'issue de l'élection présidentielle du 19 février 2003.


WHEREAS the Armenian Genocide has also been recognized by the National Assembly of Quebec, the Legislative Assembly of Ontario and the Canadian Council of Churches;

QUE le génocide arménien a également été reconnu par l'Assemblée nationale du Québec, par l'Assemblée législative de l'Ontario et par le Conseil canadien des Églises;


WHEREAS using the First World War as a cover for their operations, Ottoman Turkish authorities ordered and carried out the systematic slaughter of Armenians living in six provinces of Eastern Anatolia and Cilicia, in an effort to exterminate the Armenian presence in those regions;

ATTENDU QUE, sous le couvert de la Première Guerre mondiale, les autorités turques ottomanes ont ordonné et perpétré le massacre systématique des Arméniens qui vivaient dans six provinces de l'Anatolie orientale et la Cilicie, dans un effort en vue d'éliminer la présence arménienne dans ces régions;


WHEREAS April 24th has become a symbolic date of remembrance for Armenian-Canadians and for people of Armenian origin all over the world;

ATTENDU QUE le 24 avril est devenu une journée symbolique de commémoration pour les Canadiens d'origine arménienne comme pour les personnes d'origine arménienne partout dans le monde;


WHEREAS on April 24, 1915, the Ottoman Turkish authorities arrested, and later executed, over 2300 prominent leaders of the Armenian community in Istanbul, without cause or reason, but for their race and religion, signalling the beginning of the first genocide of the 20th century;

ATTENDU QUE, le 24 avril 1915, les autorités turques ottomanes ont arrêté, puis exécuté, plus de 2 300 dirigeants bien en vue de la communauté arménienne à Istanbul, sans motif ni raison, si ce n'est leur race et leur religion, marquant ainsi le début du premier génocide du XXe siècle;




Anderen hebben gezocht naar : october organization     the orly group     whereas the armenian     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas the armenian' ->

Date index: 2024-08-26
w