It is ironic that the parliamentary secretary would ask us to work diligently and set aside these motions in order to work on the report, whereas he is filibustering the first motion, Mr. Easter's. If we conclude the debate and move democratically to the vote, we can carry on, move on to the following items and quickly do what we have to do, that is to work on the report.
Il est ironique que le secrétaire parlementaire nous demande de faire diligence et de laisser tomber ces motions afin d'en venir au rapport, alors qu'il fait de l'obstruction relativement à la première motion déposée, celle de M. Easter. Si on clôt la discussion et que l'on passe au vote de façon démocratique, on pourra poursuivre, passer à la suite des choses et faire rapidement ce qu'on a à faire, soit travailler au rapport.