Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas paramilitary groups opposed " (Engels → Frans) :

whereas in March 2014 the Philippine government agreed on a peace deal for the island of Mindanao with the Moro Islamic Liberation Front (MILF), which involves creating an autonomous region (Bangsamoro) in the island’s Muslim south, but does not include the participation of other militia groups who oppose the peace process; whereas, however, the Philippine Congress failed to adopt the Bangsamoro Basic Law (BBL) in February 2016, and thus did not bring the peace negotiations to a successful conclusion.

considérant qu'en mars 2014, le gouvernement des Philippines a conclu avec le Front Moro islamique de libération un accord de paix concernant l'île de Mindanao, qui prévoit la création d'une région autonome (Bangsamoro) dans le sud musulman de l'île, mais sans y associer d'autres milices opposées au processus de paix; considérant toutefois que le Congrès philippin n'a pas adopté la loi fondamentale de Bangsamoro en février 2016 et n'a donc pas mené les négociations de paix à bonne fin.


whereas some armed groups are opposed to secular and girls’ education, or to girls being treated by male medical personnel, and therefore hamper access to these services; whereas a general climate of insecurity as a result of conflict also prevents children, teachers and medical personnel from attending school or seeking medical assistance; whereas women and children face heightened risks as a result of displacement and the breakdown of normal protection and support structures; whereas international humanitarian law requires that all necessary medical ...[+++]

considérant que certains groupes armés s'opposent à l'enseignement laïc et à l'éducation des filles, et refusent que les filles soient soignées par un personnel médical masculin, ce qui les empêche de fait d'accéder à ces services; que le climat général d'insécurité qui résulte des conflits empêche également les enfants, les enseignants et le personnel médical de se rendre à l'école ou de demander une assistance médicale; que les femmes et les enfants font face à des risques accrus dans un contexte de déplacement et d'effondrement des structures normales de protection et de soutien; que le droit international humanitaire exige que tou ...[+++]


In some regions, the response to the activities of paramilitary groups appears to have been much more positive, whereas, in other regions, there has been a lack of response, which means there is a fairly positive response for paramilitary activities.

Dans certaines régions, depuis quelques mois, la réponse semble être beaucoup plus positive face aux activités des groupes paramilitaires, tandis que dans d'autres régions, il y a une absence de réponse, ce qui veut dire qu'il y a une réponse plutôt positive pour les activités des paramilitaires.


In other words, the millions of Colombians who have been forcibly displaced by paramilitary groups often connected with the government, or guerrilla groups that oppose the government, are leading to the development of shantytowns throughout Colombia, particularly in Bogota.

En d'autres mots, le déplacement forcé de millions de Colombiens par des groupes paramilitaires liés au gouvernement ou des groupes de guérilleros qui s'opposent au gouvernement entraîne la création de bidonvilles partout en Colombie, notamment à Bogota.


E. whereas the overwhelming majority of peoples in the EU, as well as countries affected by these unfortunate events, hope for dialogue and a peaceful relationship based on mutual respect and understanding, and whereas only groups opposed thereto profit from recent developments,

E. considérant qu'une majorité écrasante des peuples de l'Union européenne, ainsi que des pays concernés par ces malheureux incidents, aspirent au dialogue et à une relation pacifique fondés sur le respect et la compréhension mutuels, et que seuls des groupes qui y sont opposés profitent des événements récents,


E. whereas the overwhelming majority of peoples in the EU, as well as countries affected by these unfortunate events, hope for dialogue and a peaceful relationship based on mutual respect and understanding, and whereas only groups opposed thereto profit from recent developments,

E. considérant qu'une majorité écrasante des peuples de l'Union européenne, ainsi que des pays concernés par ces malheureux incidents, aspirent au dialogue et à une relation pacifique fondés sur le respect et la compréhension mutuels, et que seuls des groupes qui y sont opposés profitent des événements récents,


B. whereas the overwhelming majority of peoples in the EU, as well as countries affected by these unfortunate events, hope for dialogue and a peaceful relationship based on mutual respect and understanding, and whereas only groups opposed thereto profit from recent developments,

B. considérant que, alors qu'une majorité écrasante des peuples de l'UE, ainsi que des pays concernés par ces malheureux évènements, espèrent le dialogue et une relation pacifique fondés sur le respect et la compréhension mutuels, seuls les groupes qui y sont opposés profitent des récents développements,


E. whereas the overwhelming majority of peoples in the EU, as well as countries affected by these unfortunate events, hope for dialogue and a peaceful relationship based on mutual respect and understanding, and whereas only groups opposed thereto profit from recent developments,

E. considérant que, alors qu'une majorité écrasante des peuples de l'UE, ainsi que des pays concernés par ces malheureux incidents, aspirent au dialogue et à une relation pacifique fondés sur le respect et la compréhension mutuels, seuls les groupes qui y sont opposés profitent des événements récents,


G. whereas paramilitary groups opposed to independence, aided and abetted by the Indonesian army and police, have been waging a systematic campaign of violent, criminal attacks on the East Timorese people, Unamet officials and the religious authorities, and observers and journalists, which have already claimed an unspecified toll of victims and compelled an unknown number of refugees to abandon their homes, more often than not destroyed by fire, to seek shelter and safety elsewhere,

F. considérant la série d’attaques violentes et criminelles commises de façon systématique par les groupes paramilitaires partisans de l’intégration , avec la participation de la police et de l’armée indonésiennes, contre le peuple du Timor-Oriental, contre les fonctionnaires de l’UNAMET et contre les autorités religieuses ainsi que les observateurs et journalistes ; ces attaques ont causé un nombre indéterminé de victimes et de réfugiés, obligés d’abandonner leurs maisons, très souvent brûlées, en quête d’asile et de sécurité,


Of course, this phenomenon occurs in Colombia, where the conflict and drug use had been in existence much longer. However, since the Colombia guerillas have lost their ideological tie with the " Big Russian Brother," they have been left to their own devices and have increased their trafficking activities, which are just as significant, if not more significant, than that of the paramilitary groups opposing them, which are supported by the army, and some times by the CIA.

Ce phénomène évidemment se retrouve en Colombie, où le conflit est bien antérieur et l'usage de la drogue aussi, mais les guérillas colombiennes ayant perdu leur lien idéologique avec le «grand frère russe», se sont trouvées livrées à elles-mêmes et ont accru leur implication dans le trafic, implication tout aussi importante, sinon plus, des groupes paramilitaires qui les combattent et qui sont appuyés par l'armée et parfois par la CIA.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas paramilitary groups opposed' ->

Date index: 2023-06-14
w