Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AF Historian
AHA
Air Force Historian
Arab Historians Association
Diplomatic historian
European Community Liaison Committee of Historians
Geo-historian
Historian
Historians
Political historian
Union of Arab Historians
Whereas
Whereas directives should be adopted

Traduction de «whereas historians » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diplomatic historian | political historian | historian | historians

historien | historien d'art/historienne d'art | historien/historienne | historienne d'art


Commission of the European Communities Liaison Committee of Historians [ European Community Liaison Committee of Historians | Liaison Group of Modern History Lecturers of European Community Universities ]

Groupe de liaison des historiens auprès de la Commission des Communautés européennes [ Groupe de liaison des historiens auprès des Communautés européennes ]


Arab Historians Association [ AHA | Union of Arab Historians ]

Association des historiens arabes


Air Force Historian [ AF Historian ]

Historien de la Force aérienne [ Historien FA ]


whereas directives should be adopted

considérant qu'il se révèle opportun d'arrêter des directives


a statement of the reasons on which the Regulation is based,introduced by the word Whereas

la motivation du règlement commençant par le mot considérant


Philosophers, historians and political scientists

Philosophes, historiens et spécialistes des sciences politiques




whereas

attendu que, considérant | les considérants | préambule (dans un contrat)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. whereas historians agree that fully objective interpretations of historical facts are not possible and objective historical narratives do not exist; whereas, nevertheless, professional historians use scientific tools to study the past, and try to be as impartial as possible,

A. considérant que, de l'avis des historiens, il n'est pas possible de donner des interprétations totalement objectives de faits historiques et qu'il n'existe pas de récits historiques objectifs; que, néanmoins, les historiens de métier se servent d'outils scientifiques pour étudier le passé et s'efforcent, ce faisant, de faire preuve de la plus grande impartialité possible,


A. whereas historians agree that fully objective interpretations of historical facts are not possible and objective historical narratives do not exist; whereas, nevertheless, professional historians use scientific tools to study the past and, in so doing, try to be as impartial as possible,

A. considérant que de l'avis des historiens, il n'est pas possible de donner des interprétations totalement objectives de faits historiques et qu'il n'existe pas de récits historiques objectifs, et que, néanmoins, les historiens de métier se servent d'outils scientifiques pour étudier le passé et s'efforcent, ce faisant, de faire preuve de la plus grande impartialité possible,


A. whereas historians agree that fully objective interpretations of historical facts are not possible and objective historical narratives do not exist; whereas, nevertheless, professional historians use scientific tools to study the past and try to be as impartial as possible,

A. considérant que, de l'avis des historiens, il n'est pas possible de donner des interprétations totalement objectives de faits historiques et qu'il n'existe pas de récits historiques objectifs, et que, néanmoins, les historiens de métier se servent d'outils scientifiques pour étudier le passé et s'efforcent, ce faisant, de faire preuve de la plus grande impartialité possible,


A. whereas historians agree that fully objective interpretations of historical facts are not possible and objective historical narratives do not exist; whereas, nevertheless, professional historians use scientific tools to study the past, and try to be as impartial as possible,

A. considérant que, de l'avis des historiens, il n'est pas possible de donner des interprétations totalement objectives de faits historiques et qu'il n'existe pas de récits historiques objectifs; que, néanmoins, les historiens de métier se servent d'outils scientifiques pour étudier le passé et s'efforcent, ce faisant, de faire preuve de la plus grande impartialité possible,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
GG. whereas the re-opening to pilgrims of the ruined Armenian churches of Ani, near Kars in Eastern Anatolia, and the remarkable work carried out by the Turkish historian Halil Berktay on the genocide and the re-establishment of state relations with the Republic of Armenia represent vital steps forward, but whereas this process must be taken to its logical conclusion by re-opening the border between Turkey and Armenia,

GG. considérant que la réouverture des églises arméniennes ruinées d'Ani près de Kars en Anatolie orientale aux pèlerinages, ainsi que le remarquable travail de l'historien Halil Berktay sur le génocide et le rétablissement des rapports d'État à État avec la République d'Arménie sont des pas en avant essentiels mais qu'il reste nécessaire d'aller jusqu'au bout de cette démarche notamment en rouvrant les frontières entre la Turquie et l'Arménie,


The emergence of Conne River as a community is not fully known in terms of time or temple span, but I guess the historians tend to agree that it emerged in the 1800s as a permanent settlement; whereas before that, it was a seasonal settlement and the traditional economy of the community was basically hunting and trapping.

On ne sait pas trop à quand remonte l'émergence de Conne River en tant que collectivité, mais je suppose que les historiens s'entendent pour dire que cela remonte aux années 1800 en tant qu'établissement permanent; auparavant, il s'agissait d'un établissement saisonnier et l'économie traditionnelle de la collectivité reposait essentiellement sur la chasse et le piégeage.


Whereas in his book The Harvest of Sorrow, British historian Robert Conquest explains, `A quarter of the rural population, men, women and children, lay dead or dying, the rest in various stages of debilitation with no strength to bury their families or neighbours'.

Attendu que, dans son livre intitulé The Harvest of Sorrow, l'historien britannique Robert Conquest raconte que le quart des habitants des régions rurales—hommes, femmes et enfants—étaient morts ou mourants et que les autres étaient souvent tellement faibles qu'ils n'avaient plus la force d'enterrer leurs proches ou leurs voisins;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas historians' ->

Date index: 2025-08-10
w