Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where we stopped yesterday afternoon " (Engels → Frans) :

We now can proceed and start where we stopped yesterday when we decided we would not start taking votes on clause 74 because the committee had agreed we should leave some space for Mr. Comartin to present his amendment as part of the ongoing discussion on clause 74 and as a concluding intervention.

Nous pouvons maintenant reprendre où nous nous étions arrêtés hier lorsque nous avons décidé de ne pas voter sur l'article 74 parce que le comité voulait laisser M. Comartin présenter son amendement dans le cadre du débat sur cet article 74 à titre de conclusion de cette discussion.


Perhaps we should start where we stopped yesterday, namely, with the brief conversation or exchange on an amendment by the member for Fundy—Royal, which was not yet moved.

Nous devrions peut-être commencer là où nous nous sommes arrêtés hier. Nous avions eu une brève conversation ou un bref échange sur un amendement proposé par le député de Fundy—Royal, et dont l'adoption n'a pas encore été proposée.


The Chair: Thank you (Clause 6 as amended agreed to) The Chair: Thank you. That would seem to clean up the amendment we stood yesterday in the name of Mr. Herron, and that brings us then to where we stopped yesterday afternoon, at page 83.2 and KS-10a (On clause 13) The Chair: Madam Kraft Sloan, you have the floor (0925) Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chair, before we begin, I would like to note that there is a drafting error.

Le président: Merci (L'article 6 est adopté tel qu'amendé) Le président: Merci Cela met un terme à l'étude de l'amendement que nous avons reçu hier au nom de M. Herron et nous ramène au point où nous en étions lorsque nous avons terminé nos travaux hier après-midi, c'est-à-dire à la page 83.2, article KS-10a (Sur l'article 13) Le président: Madame Kraft Sloan, vous avez la parole (0925) Mme Karen Kraft Sloan: Monsieur le président, avant de commencer, j'aimerais souligner une erreur dans le texte.


I would just like to know where we start and where we stop once we start redefining marriage.

J'aimerais simplement savoir où sont les limites lorsqu'on commence à redéfinir le mariage.


The frame of reference is what I am interested in — as a means of determining where we stop, where we begin and what we put out to the public.

Le cadre de référence est ce qui m'intéresse, pour savoir où on arrête, où on commence et ce qu'on met sur la place publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where we stopped yesterday afternoon' ->

Date index: 2024-09-28
w