Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where we're going to start perhaps once again " (Engels → Frans) :

My only concern is that we're now getting into an international political arena where we're going to start perhaps once again getting out of the realm of citizenship and immigration.

Ce qui m'inquiète, c'est qu'on entre alors dans l'arène de la politique internationale, ce qui nous éloigne du domaine de la citoyenneté et de l'immigration.


Once again, however, the share of expenditure going on education over this period increased in nearly all Member States, the only exceptions being Ireland and Finland, where it fell slightly.

A nouveau, la dépense totale vouée à l'éducation pendant cette période a augmenté dans presque tous les Etats membres, les seules exceptions étant l'Irlande et la Finlande, où elle a légèrement diminué.


Will they start where we left off or are they going to start all over again consulting with the same groups, meeting and filing a report that the minister and the department will study further?

Le comité va-t-il reprendre là où nous avons terminé notre étude ou va-t-il repartir à zéro, consultant à nouveau les mêmes groupes, convoquant les mêmes réunions et présentant un rapport sur lequel le ministre et le ministère se pencheront une fois de plus?


Everybody speaks once, and then we go and start the process again.

Tant que nous comprenons ce que cela signifie.Chacun intervient une fois, et ensuite le processus recommence.


Therefore, in this particular case, once again, we have a potential threat and we have a method of defence where we could go and join our allies.

Par conséquent, dans ce cas particulier, une fois encore, une menace éventuelle se profile et on nous propose une méthode de défense à laquelle nous pourrions participer avec nos alliés.


Mr. Paul Harold Macklin: Mr. Speaker, the member has a good point and I believe that as we go forward with this study of the various statutes that need to be reviewed and as we start to see areas where we may go forward, once we have established an area where we can concentrate our efforts, then, I believe, we will go forward to the House for consideration.

M. Paul Harold Macklin: Monsieur le Président, le député soulève un bon point. À mesure que nous progresserons dans cette étude des diverses mesures législatives qui doivent être revues, que nous commencerons à cerner les secteurs dans lesquels nous pouvons aller de l'avant et que nous définirons un secteur dans lequel nous pourrons concentrer nos efforts, je pense que nous ferons appel à la Chambre.


Today, Parliament is going to be consulted once again and we are in a situation where one government, the Italian government, is refusing to accept something which is clear to all the institutions of the European Union.

Aujourd'hui, le Parlement va être consulté une nouvelle fois et nous nous trouvons dans la situation où un gouvernement, le gouvernement italien, refuse d'accepter quelque chose qui est clair et évident pour toutes les institutions de l'Union européenne.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it could perhaps be said quite simply that witch-hunting has started up once again in Egypt, since a number of writers and artists are now being censured and their basic rights are being threatened,

- Monsieur le Président, chers collègues, on pourrait dire simplement, peut-être, que la chasse aux sorcières est à nouveau ouverte en Égypte, puisqu'un certain nombre d'écrivains ou de personnalités sont désormais soumis à censure et à menaces sur leurs droits élémentaires.


I should like to emphasise once again that, where the Middle East is concerned, when we meet in Parliament, we should try not always to start from the beginning and instead work on the assumption that all of us gathered here basically believe that an entire people is suffering, that an entire people has had a very hard time for many years, that this ...[+++]

Je voudrais souligner une fois de plus, en ce qui concerne le Moyen-Orient, que nous devrions essayer, chaque fois que nous nous réunissons au Parlement, de ne pas commencer tous les jours depuis le début et de partir du principe que, tous ici, nous croyons fondamentalement qu'un peuple souffre, qu'un peuple va mal depuis plusieurs années, que ce problème doit être résolu et qu'il faut essayer d'apporter des solutions. Je pense que nous partageons les principes premiers, les principes généraux.


With regard to the Middle East, we are struck by one thing – from a European perspective at least – which is that Europe and its Member States, bound together as they are by a false sense of European solidarity, are once again absent from the Middle East stage where the tragic events we are witnessing have been going on not just for weeks and months but for years.

À propos du Proche-Orient, une seule chose nous frappe - tout au moins pour ce qui est de l'aspect européen -, c'est une nouvelle fois l'absence de l'Europe et finalement des États membres de l'Europe ficelés qu'ils sont par une fausse solidarité européenne sur la scène du Proche-Orient où se déroulent les événements dramatiques que l'on voit non seulement depuis des semaines et des mois mais en réalité depuis des années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

where we're going to start perhaps once again ->

Date index: 2021-12-21
w