Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDM
Daphne Programme
Domestic violence
Family violence
IDEVAW
International Day against Violence Towards Women
International Day to End Violence Against Women
Juvenile abuse
Juvenile violence
Marital violence
Special Rapporteur on Violence Against Women
Special Rapporteur on Violence against Women
Teenage violence
Violence against a partner
Violence against children
Violence against women
Violence against youth

Vertaling van "where violence against " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
International Day against Violence Towards Women | International Day for the Elimination of Violence against Women | International Day of Action against Violence against Women | International Day to End Violence Against Women | IDEVAW [Abbr.]

Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes


Daphne Programme | Programme of Community action (2004 to 2008) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk | Programme of Community action (the Daphne Programme) (2000-2003) on preventive measures to fight violence against children, young persons and women | Specific programme (2007-2013) to prevent and combat violence against children, youn ...[+++]

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


domestic violence [ family violence | marital violence | violence against a partner | family violence ]

violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]


Special Rapporteur on Violence against Women | Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences

Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes


juvenile abuse [ juvenile violence | violence against youth | teenage violence | violence against children ]

violence faite aux jeunes [ violence juvénile ]


Declaration on the Elimination of Violence Against Women [ United Nations Declaration on the Elimination of Violence Against Women ]

Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes [ Déclaration des Nations Unies sur l'élimination de la violence contre les femmes ]


Special Rapporteur on Violence Against Women [ Special Rapporteur on Violence against women, its causes and consequences ]

Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences [ Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes ]


violence against women

violence contre les femmes | violence à l'égard des femmes | violence exercée sur les femmes | violence envers les femmes


International association against the violence and the kidnapping of minors [ AIDM ]

Association internationale contre la violence et l'enlèvement des mineurs [ AIDM ]


violence and threats against public authorities and public officials

violence ou menace contre les autorités et les fonctionnaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Ombudsperson for Children became more active in cases where violence against children was not being properly addressed by the relevant authorities.

Le médiateur pour les enfants s'est impliqué plus activement dans les affaires de violence à l'égard des enfants n'ayant pas été réglées de manière satisfaisante par les autorités compétentes.


Examples of particularly difficult circumstances may be, for instance, cases of domestic violence against women and children, certain cases of forced marriages, risk of female genital mutilation, or cases where the person would be in a particularly difficult family situation if forced to return to the country of origin.

Citons, comme exemples de situations particulièrement difficiles, les cas de violence domestique visant les femmes et les enfants, certains cas de mariages forcés, le risque de mutilations génitales féminines ou les cas dans lesquels la personne concernée se trouverait dans une situation familiale particulièrement difficile si elle était contrainte de retourner dans son pays d’origine.


In addition, it focuses on a number of concrete actions in areas where the EU can bring real added value, such as child-friendly justice, protecting children in vulnerable situations and fighting violence against children both inside the European Union and externally.

De plus, il met en avant une série de mesures concrètes ayant trait à des domaines dans lesquels l'Union peut apporter une réelle valeur ajoutée, comme la justice adaptée aux enfants, la protection des enfants en situation de vulnérabilité et la lutte contre la violence à l'encontre des enfants tant à l'intérieur de l'Union européenne qu'à l'extérieur.


When we work at the front line in shelter organizations, we're very aware on a daily basis of the high percentage of cases of custody and access disputes where violence against women and their children, both through direct violence against the children and through the witnessing of violence by the children, are present.

Quand on travaille sur la ligne de front, dans des refuges, on constate quotidiennement le fort pourcentage des conflits liés aux droits de garde et de visite qui sont marqués par la violence, que cette violence s'exerce directement contre les enfants ou qu'ils en soient témoins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Based on the 2009 General Society Survey on Victimization, the report shows us four major areas where violence against women has a considerable impact on a women's life are: first, self-perceived safety, health and well-being; second, emotional impacts; third, physical consequences; and fourth, societal impacts.

Ce rapport fondé sur l'Enquête sociale générale de 2009 sur la victimisation, met en lumière quatre dimensions majeures des effets de la violence faite aux femmes, et dont l'impact est considérable sur leur vie : d'abord, la sécurité, la santé et le bien-être perçus; deuxièmement, les conséquences psychologiques; troisièmement, les conséquences physiques; quatrièmement, les répercussions sur la société.


Urges the Member States to make the necessary efforts to step up inspections, and to find innovative inspection methods which respect privacy, especially regarding private homes where inspectors cannot enter without a court authorisation, and to adequately brief and train inspectors in order to eliminate mistreatment, exploitation, including financial exploitation, and acts of violence or sexual abuse against domestic workers.

prie instamment les États membres de déployer les efforts nécessaires pour renforcer les inspections, et de trouver des méthodes d'inspection innovantes respectant la vie privée, notamment concernant les habitations privées dans lesquelles les inspecteurs ne peuvent pénétrer sans autorisation du tribunal, ainsi que de former et de donner des instructions aux inspecteurs à cet égard afin d'éliminer les mauvais traitements, l'exploitation, notamment financière, et les actes de violence ou les abus sexuels envers les travailleurs domesti ...[+++]


the role of the UN Special Rapporteur on violence against women in situations where violence is widespread and goes unpunished.

le rôle du rapporteur spécial de l’ONU sur les violences contre les femmes dans des situations de violences très répandues et impunies.


They send a strong message that in a world where violence against minorities is, unfortunately, all too commonplace, there are still people ready and willing to help, even at great risk to themselves.

En outre, ces réalisations illustrent haut et fort que dans un monde où la violence contre les minorités s'avère malheureusement un lieu commun, il y a encore des gens qui sont prêts et disposés à aider, même si cela comporte d'énormes risques.


Now, more than a decade later, we are unfortunately still living in a society where violence against women is ever present.

Aujourd'hui, plus d'une décennie plus tard, nous vivons malheureusement toujours dans une société où la violence à l'endroit des femmes est omniprésente.


' It was inevitable but unfortunate that the debates got clouded from the rights of the child to protection from harm and also trying to produce a climate in our community where violence against children or the use of force generally is not considered acceptable.

C'était inévitable, mais il est regrettable que le débat ait été ainsi embrouillé, alors que ce qui devrait être en cause, c'est le droit de l'enfant d'être protégé contre tout préjudice et la volonté d'établir dans la communauté un climat où la violence contre les enfants ou l'usage de la force en général ne sont pas considérés acceptables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where violence against' ->

Date index: 2021-07-20
w