This is a reflection of the fact that individuals, in all the Member States, are gradually coming to refer complaints to the Commission, especially where they believe they have identified incorrect application of Community law.
Ceci reflète la réalité que les particuliers, dans tous les Etats membres, graduellement, suivent la possibilité de s'adresser avec des plaintes à la Commission ; ceci, notamment, dans les cas où ils croient avoir décelé une mauvaise application du droit communautaire.