Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Theory of something like fraud

Vertaling van "where something like " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
theory of something like fraud

notion d'«équivalence à fraude»


PARCOM Recommendation 92/7 of 22 September 1992 on the Reduction of Nutrient Inputs from Agriculture into Areas where these Inputs are likely, directly or indirectly, to cause Pollution

Recommandation PARCOM 92/7 du 22 septembre 1992 sur la réduction des apports de nutriments aux zones où ces apports sont susceptibles, directement ou indirectement, de provoquer une pollution


where several sections are likely to claim that a subject falls within their remit

lorsque plusieurs sections sont susceptibles de revendiquer la compétence


Remediation / Risk Management of Non DIAND-Related Contaminated Sites Where Third Party Assets are Likely Available

Mesures correctives / Activités de gestion des risques pour les sites contaminés ne relevant pas du MAINC lorsque les biens d'une tierce partie sont probablement disponibles


Remediation / Risk Management of Non DIAND-Related Contaminated Sites Where 3rd Party Assets are Likely Not Available

Mesures correctives / Activités de gestion des risques dans le cas des sites contaminés ne relevant pas du MAINC pour lesquels les biens d'une tierce partie ne sont probablement pas disponibles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am not asking for names or companies or anything like that, but are you personally aware of situations that have occurred with Canadians where something like this would really result in justice occurring?

Je ne demande pas que vous nommiez des personnes ou des entreprises ou rien de la sorte, mais avez-vous personnellement connaissance de cas de Canadiens qui auraient des démêlés avec la justice en pareille situation?


The other thing I want to say is that I represent a riding, Vancouver East, that has many low-income neighbourhoods, including the downtown east side, where something like 60% of the population is on some form of income assistance.

D'autre part, je représente une circonscription, Vancouver-Est, où il y a beaucoup de quartiers à faible revenu, y compris l'est du centre-ville. Dans ce quartier-là, environ 60 p. 100 de la population reçoit une forme ou une autre d'un complément du revenu.


For example, in the mutual fund industry, where something like 2% is not uncommon as an annual management fee, that's a huge advantage that large funds have over smaller funds, or expensive funds.

Par exemple, dans l'industrie des fonds mutuels où des frais de gestion annuels de l'ordre de 2 p. 100 ne sont pas rares, il s'agit d'un avantage considérable des gros fonds sur les plus petits fonds ou sur les fonds qui sont coûteux.


Then the VCDS stupidly obeyed the law, which is that police investigations in this country are independent, and military investigators, not knowing on a battlefield that an operation was taking place or a live fire exercise was taking place, went to the place where something like that was in fact happening?

Le vice-chef d'état-major de la Défense obéira alors aveuglément à la loi, selon laquelle les enquêtes policières sont indépendantes dans ce pays, et les enquêteurs militaires, ne sachant pas qu'une opération ou qu'un exercice de tir réel est en cours, se rendront sur les lieux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is scandalous that European countries in the modern age are engaging in the kind of activity we saw in the Oscar-winning film Erin Brockovich, which featured Julia Roberts, and where we saw that only in California could something like this happen, with factories exporting toxic waste and people then falling seriously ill and even dying.

Il est scandaleux qu’à notre époque des pays européens s’adonnent à des activités telles que celles illustrées dans le film oscarisé Erin Brockovich, dont l’actrice principale était Julia Roberts, où nous apprenons qu’il n’y a qu’en Californie que de telles choses peuvent se produire, où des usines exportent des déchets toxiques qui rendent des gens gravement malades, voire les font mourir.


As Chairwoman of the European Parliament’s Delegation for relations with India, I personally would have liked an opportunity to look at the contents of this report and examine how many cases we are looking at and the result of the conflict in the region, where there have already been something like 4 500 deaths among military personnel and 13 000 civilians have lost their lives.

Pour ma part, en tant que présidente de la délégation du Parlement européen pour les relations avec l'Inde, j'aurais aimé avoir la possibilité d'étudier le contenu de ce rapport, de savoir à combien de cas nous nous intéressons et d'examiner le résultat du conflit dans la région, où quelque 4 500 militaires et 13 000 civils ont déjà perdu la vie.


In my own country, there is something like a 16% take-up, and it affects small enterprises in rural areas, particularly where I come from.

Dans mon pays, nous en sommes plutôt à 16 % et cela affecte les petites entreprises dans les zones rurales, tout particulièrement de là où je viens.


It shows how in areas like energy – where after all we are going to be importing within the next few years something like 90% of our oil and gas needs – Europe has to up its game considerably, and it shows also the enormous demographic challenge that we will face, with fewer people of working age, more people in retirement, and more people therefore needing to work.

Elle montre comment, dans des secteurs tels que l’énergie - pour lequel nous finirons par importer dans quelques années près de 90 % de nos besoins en gaz et en pétrole -, l’Europe devra accroître considérablement ses performances, et elle montre aussi le défi démographique immense que nous devrons affronter, étant donné qu’il y aura moins de personnes en âge de travailler, plus de personnes à la retraite et que plus de personnes devront donc travailler.


It shows how in areas like energy – where after all we are going to be importing within the next few years something like 90% of our oil and gas needs – Europe has to up its game considerably, and it shows also the enormous demographic challenge that we will face, with fewer people of working age, more people in retirement, and more people therefore needing to work.

Elle montre comment, dans des secteurs tels que l’énergie - pour lequel nous finirons par importer dans quelques années près de 90 % de nos besoins en gaz et en pétrole -, l’Europe devra accroître considérablement ses performances, et elle montre aussi le défi démographique immense que nous devrons affronter, étant donné qu’il y aura moins de personnes en âge de travailler, plus de personnes à la retraite et que plus de personnes devront donc travailler.


Therefore, we have a somewhat odd situation where something like the Sommet de la Francophonie is covered by the act and an order can be granted, but then you have the G-8, which is not based in a treaty, and therefore you cannot provide an order under the act.

Nous nous trouvons donc dans une situation plutôt étrange, où on peut prendre des décrets en vertu de la Loi pour certaines organisations comme le Sommet de la Francophonie, mais non pour le G-8, parce qu'il n'a pas été établi par traité.




Anderen hebben gezocht naar : theory of something like fraud     where something like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where something like' ->

Date index: 2023-03-25
w