Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That's as good as we could get when we were advised.

Traduction de «when we were advised quite » (Anglais → Français) :

I just want to know how that can be circumvented in order to do that when we were advised quite clearly about that—all groups, including the Ecology Action Centre, which is no longer part of the Canada-Nova Scotia offshore petroleum thing because of that outline.

J'aimerais savoir comment la décision a pu être annulée malgré les engagements pris à notre endroit—tous les groupes, dont le Ecology Action Centre, et qui ne fait plus partie du projet relatif aux ressources pétrolières extra-côtières Canada-Nouvelle-Écosse en raison de ce nouveau code de pratiques.


Furthermore, if, pursuant to the ruling of the Speaker, it is a normal state of affairs that the clerks should work with the legislative counsel within the allowed framework, the same situation occurred when we were advised to use the word secession instead of sovereignty.

D'autre part, si, selon la décision du Président, il est normal que les greffiers travaillent dans le cadre permis avec les conseillers législatifs, on a vu la même situation où on nous a conseillé de changer le mot «souveraineté» pour celui de «sécession».


Mr. Victor Goldbloom: First of all, when we were advised of the government's intention to reduce public expenditures and reduce public service staff levels, we, like nearly all the institutions, had a certain number of people who were near the traditional age of retirement and who accepted arrangements offered to them for early retirement.

M. Victor Goldbloom: D'abord, lorsque nous avons été avisés de l'intention du gouvernement de réduire les dépenses publiques et de réduire les effectifs de la fonction publique, nous avions, comme à peu près toutes les institutions, un certain nombre de personnes qui étaient arrivées à un âge proche de l'âge traditionnel de la retraite et qui ont accepté les arrangements qui leur ont été offerts pour une retraite anticipée.


That's as good as we could get when we were advised.

Je voulais simplement m'en assurer.


When comparing results on wet weight, the levels of dioxins and PCBs were quite comparable.

Un examen des résultats sur la base du poids à l’état frais faisait apparaître des niveaux de dioxines et de PCB tout à fait comparables.


Madam Chair, no. There was no consultation, as I indicated earlier, between that period of time of when we forwarded the contract and when we were advised of the decision of Treasury Board and heard about the interpretation of the contract, through the media, by Minister Baird.

Madame la présidente, non. Il n'y a pas eu de consultation, comme je l'ai dit tout à l'heure, entre le moment où nous avons transmis le contrat et la date à laquelle nous avons été mis au courant de la décision du Conseil du Trésor et entendu parler, par les médias, de l'interprétation du contrat faite par le ministre Baird.


Particularly now that banks are being much more reserved than they were when the debate started – which, in the Netherlands, was in 2005, when the situation was quite different – it is clear that some people are really getting into difficulties.

Maintenant que les banques témoignent de beaucoup plus de réserve qu’au moment où le débat a été engagé - aux Pays-Bas, c’était en 2005, à une période où la situation était très différente -, il est clair que certaines personnes rencontrent de réelles difficultés.


Concerns about the safety of the operation of carriers licensed or certified in Liberia were promptly raised when on 12 March 1996 the Liberian DCA was advised by the UK civil aviation authority that all requests for permits for Liberian registered aircraft to operate commercial services to the UK would be refused until the Liberian authorities could demonstrate the existence of an effective regulatory system to ensure the airworthiness of aircraft on the Liberian register.

Des craintes concernant la sécurité d’exploitation des transporteurs licenciés ou certifiés au Libéria ont été émises peu de temps après lorsque, le 12 mars 1996, la direction de l’aviation civile du Libéria a été informée par la l’autorité de l’aviation civile du Royaume-Uni que toutes les demandes d’autorisation d’exploitation pour des vols commerciaux vers le Royaume-Uni effectués par des aéronefs immatriculés au Libéria seraient rejetées jusqu’à ce que les autorités libériennes puissent démontrer l’existence d’un système réglementaire effectif permettant de garantir la navigabilité des aéronefs figurant dans le registre libérien.


Mr Markov, in all sincerity, when I quote figures, it is quite clear that we are a long way from the reduction you seemed to fear earlier. I fully understand that when you referred to the future prospects related to enlargement – and I shall come to this later – you were referring not only to the situation for the outermost regions but also for the Objective 1 regions.

Monsieur Markov, quand je cite ces chiffres, très franchement, on voit bien qu'on est très loin de la réduction que vous craigniez tout à l'heure, mais j'ai bien compris que vous évoquiez la perspective future liée à l'élargissement - j'en dirai un mot tout à l'heure - que vous évoquez non seulement le cas des régions ultrapériphériques, mais également des régions d'objectif 1.


In the operational field matters are quite different; here 15 different administrations with differing national responsibilities are called upon to act as if they were one when applying the one customs law and the common tariff.

Sur un plan opérationnel, il en va toutefois tout autrement : à ce niveau, 15 administrations distinctes dotées de compétences nationales différentes sont appelées à intervenir comme si elles n'en constituaient qu'une, pour assurer l'application du droit douanier uniforme et du tarif commun.




D'autres ont cherché : when we were advised quite     situation occurred     we     were advised     when     could get     pcbs     pcbs were quite     time of     they     than they     situation was quite     promptly raised     liberia     dca was advised     all sincerity     you     quite     were one     matters are quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'when we were advised quite' ->

Date index: 2023-02-05
w