Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "when president bush spoke " (Engels → Frans) :

Before making his announcement yesterday afternoon, President Bush spoke on the telephone with the Prime Minister.

Avant de faire son annonce, hier après-midi, le président Bush a eu une conversation téléphonique avec le premier ministre.


- (PL) Mr President, when President Sarkozy spoke in this house today, he said that Russia has met its obligations regarding the withdrawal of its troops to their position before 7 August, and he called for normal relations with Russia to be resumed.

- (PL) Monsieur le Président, quand le président Sarkozy s’est exprimé devant cette Assemblée aujourd’hui, il a dit que la Russie avait satisfait à ses obligations concernant le retrait de ses troupes sur leur position antérieure au 7 août et il a appelé à la reprise des relations normales avec la Russie.


(DE) Mr President, when President Sarkozy spoke out in the wake of the unrest in Tibet, I had a great deal of admiration for France in its role as guardian of human rights.

- (DE) M. le Président, lorsque le Président Sarkozy s’est exprimé au lendemain des troubles qui ont éclaté au Tibet, j’ai ressenti une grande admiration pour la France et le rôle de garante des droits de l’homme qu’elle exerçait.


– Mr President, when President Bush comes to Europe on 21 June for the EU-US Summit, I urge you to do all you can to ensure that Guantánamo is top of the agenda.

- (EN) Monsieur le Président, lorsque le président Bush viendra en Europe le 21 juin pour le sommet entre l’Union européenne et les États-Unis, je vous prie instamment de faire tout ce qui est en votre pouvoir pour que Guantánamo soit la principale priorité de l’ordre du jour.


When President Bush spoke, it should be noted that all the Democrats got up.

Lorsque le président Bush est intervenu, il faut noter que tous les démocrates se sont levés.


When President Bush visited Brussels last month, he called for a new era of transatlantic unity.

Lors de sa visite à Bruxelles le mois dernier, M. Bush a demandé l’ouverture d’une nouvelle ère d’unité transatlantique.


He will have noticed that when President Bush spoke about terrorism, terrorists and the need for concerted international action, he spoke of terrorism " with a global reach" .

Il aura sûrement noté que lorsque le président Bush a parlé du terrorisme, des terroristes et de la nécessité d'une action internationale concertée, il a dit qu'il visait le terrorisme «d'une portée mondiale».


When President Bush visited the site of the horrific blast that took down the twin towers, he spoke through a megaphone.

Quand le président Bush a visité le site de l'attentat qui a détruit les tours jumelles, il s'est servi d'un mégaphone pour parler.


It is important to point out that the Russia/EU Summit will take place soon after the Russia/US Summit, when President Bush will be in Moscow. This meeting between Russia and the United States will take place between 24 and 26 June.

Il convient de signaler que le sommet UE/Russie aura lieu quelques jours après le sommet Russie/États-Unis, avec la présence du président Bush à Moscou. Cette rencontre entre la Russie et les États-Unis se déroulera du 24 au 26 mai.


I was very disappointed when President Bush earlier this year stated that he wanted to renegotiate the Kyoto Accord. The fact of the matter is that we need to reduce the level of greenhouse gases that are being produced in Europe and in the United States.

En fait, nous devons réduire le niveau d'émission des gaz à effet de serre produit en Europe et aux États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'when president bush spoke' ->

Date index: 2024-06-28
w