Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whatever they want—although " (Engels → Frans) :

I was very happy to hear you confirm you still stand by your conclusion that indeed, if we had an open market totally in the sense that everybody can come and do whatever they want—although it's pretty hard to be much more open than we are—then you'd have an increase in that pie.

J'ai été très heureux de vous entendre réitérer votre conclusion, à savoir que si l'on avait entièrement ouvert le marché et si chacun avait pu faire ce qu'il voulait—encore qu'il soit assez difficile d'être plus ouvert que nous le sommes—vous auriez eu une plus grosse part du gâteau.


But in respect of all the issues that have been raised, I think the whips would have to decide, if they had significant division within their caucus, whether or not they wanted to go about it that way or whether they wanted to vote individually and have whatever division exists within a caucus revealed in the normal way by people rising at a different time, although that would still be difficult to do.

Mais pour ce qui est de tous les autres problèmes que l'on a mentionnés, je pense que les whips auraient à décider, en cas de divisions profondes au sein de leur caucus, s'ils veulent ou non procéder de cette façon ou si leurs députés vont voter individuellement, et ainsi s'il y a division au sein du caucus, celle-ci sera révélée de la manière normale lorsque leurs députés se lèveront à un moment différent, mais cela demeurerait difficile.


Although it is important to retain our rights, we can no longer allow band councils to do whatever they want without having to face consequences.

Il importe de préserver nos droits, mais nous ne pouvons plus permettre que des conseils de bande agissent à leur guise sans en assumer les conséquences.


We don't want to turn our correctional institutions into mental hospitals, although once people are incarcerated, they need whatever treatment they deserve while they're in your custody.

Nous ne voulons pas transformer nos établissements correctionnels en hôpitaux psychiatriques même si, une fois incarcérées, des personnes ont besoin de traitement pendant qu'elles sont sous notre garde.


Governments across the country, practically without exception, said that although they recognized the need for child care, they wanted to make sure the Government of Canada understood the jurisdictional questions and that whatever the Government of Canada did it would be compatible with what the provinces saw as their needs and based on their capacity to provide resources.

Les gouvernements d'un bout à l'autre du pays, pratiquement sans exception, ont dit qu'ils reconnaissaient l'existence d'un besoin, mais qu'ils voulaient s'assurer que le gouvernement du Canada comprenait bien les questions relatives au partage des compétences.




Anderen hebben gezocht naar : do whatever they want—although     have whatever     they     whatever     whatever they     they need whatever     incarcerated they     that whatever     although they     whatever they want—although     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever they want—although' ->

Date index: 2021-05-24
w