Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whatever the pretexts " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
a vehicle with three wheels symmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h

véhicules à trois roues symétriques par rapport à l'axe médian longitudinal dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h


a vehicle with three wheels asymmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h (motorcycles with sidecars)

véhicules à trois roues asymétriques par rapport à l'axe médian longitudinal dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h (motocycles avec side-car)


the Parliament may deliberate whatever the number of Members present

le Parlement est toujours en nombre pour délibérer


take whatever steps are required to regulate the development of private clinics in Canada

entreprendre toute démarche nécessaire pour réglementer l'établissement des cliniques privées au Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What strategic risk in terms of our capacity and our overall naval obligations would we face if someone were to cancel the submarine program, using whatever pretext they thought appropriate at the time?

Quels seraient les risques stratégiques pour nos capacités et l'ensemble de nos obligations navales si quelqu'un décidait de mettre au rancart le programme des sous-marins, en prenant prétexte d'un motif quelconque qu'il jugerait suffisant à un moment donné?


Of course, however, we rejected the amendments which sought, openly or indirectly, to further private higher education institutions or allow employers, whatever the pretext might be, to increase their hold over university education.

Mais, bien sûr, nous avons rejeté les amendements qui, ouvertement ou de façon détournée, visaient soit à promouvoir des institutions privées d'enseignement supérieur, soit à permettre au patronat, sous quelque prétexte que ce soit, d'accroître son emprise sur l'enseignement universitaire.


We, for our part, ask that this aid be funded from the budget for aid paid to companies because, whatever the pretexts invoked for paying this, it is used not to preserve jobs, which continue to be destroyed on a huge scale throughout Europe, but, in reality, to put yet a little more money in the pockets of shareholders.

Pour notre part, nous demandons que cette aide soit versée en prenant sur le budget des aides versées aux entreprises car, quels que soient les prétextes invoqués pour les verser, elles servent non pas à préserver les emplois, qui continuent à être détruits massivement dans toute l'Europe, mais, en réalité, à enrichir encore un peu plus les actionnaires.


We shouldn't be following the United States in their unilateral way of dealing with regime change or whatever pretext they want to use to invade a country.

Nous n'avons pas à suivre les États-Unis qui décident unilatéralement de renverser un régime ou d'invoquer n'importe quel prétexte pour envahir un pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lest that be too academic a question, I want to find out for the benefit of all Canadians the position or policy of the Government of Canada when a minister of the Crown rises to challenge the right — under whatever pretext of freedom of speech of a church leader or any other Canadian who disagrees with a given government policy of the time.

De crainte que cette question ne soit trop théorique, je veux connaître, dans l'intérêt de tous les Canadiens, la position ou la politique du gouvernement du Canada lorsqu'un ministre prend la parole pour contester le droit — sous quelque prétexte que ce soit — à la liberté d'expression d'un dirigeant religieux ou de tout autre Canadien qui est opposé à une politique gouvernementale donnée à un moment donné.


The increase in the number of clashes and the grave-robbing and racist graffiti, which we denounce whatever their origin, are becoming the pretext for launching accusations and open threats in Serbia-Montenegro and for creating a climate of escalation.

L’augmentation du nombre de conflits, la profanation de tombes et les graffitis racistes, que nous dénonçons quelle que soit leur origine, deviennent le prétexte pour lancer des accusations et des menaces ouvertes en Serbie-et-Monténégro et créer un climat propice à l’escalade.


Obviously, as far as those who promote the charter are concerned, defending fundamental rights which are already adequately protected in Europe at present, whatever they may say, is nothing but a pretext to conceal another, purely ideological, objective, which is to establish the beginnings of a European constitution, the crowning achievement of a superstate, even though the majority of the peoples of Europe do not want either of these.

Visiblement, pour les promoteurs de la charte, la défense des droits fondamentaux, qui sont d'ailleurs bien protégés en Europe actuellement, quoi qu'ils en disent, n'est qu'un prétexte pour dissimuler un autre objectif, purement idéologique : fournir les prémices d'une constitution européenne, couronnement d'un super-État, alors même que les peuples d'Europe dans leur ensemble ne veulent ni de l'une ni de l'autre.


Obviously, as far as those who promote the charter are concerned, defending fundamental rights which are already adequately protected in Europe at present, whatever they may say, is nothing but a pretext to conceal another, purely ideological, objective, which is to establish the beginnings of a European constitution, the crowning achievement of a superstate, even though the majority of the peoples of Europe do not want either of these.

Visiblement, pour les promoteurs de la charte, la défense des droits fondamentaux, qui sont d'ailleurs bien protégés en Europe actuellement, quoi qu'ils en disent, n'est qu'un prétexte pour dissimuler un autre objectif, purement idéologique : fournir les prémices d'une constitution européenne, couronnement d'un super-État, alors même que les peuples d'Europe dans leur ensemble ne veulent ni de l'une ni de l'autre.


Whatever the case, I think the Chair should consider whether a demonstration in support of a flag or the pretext of one contravenes the Standing Orders of the House.

Quoiqu'il en soit, je pense que la Présidence devrait considérer, à savoir, si une démonstration, que ce soit une démonstration d'affection envers le drapeau ou le prétexte d'une démonstration envers le drapeau ou une démonstration envers le drapeau, est à l'encontre ou en accord avec les Règlements de la Chambre.


If the Prime Minister, on whatever pretext, decided after two years to call an election, it would not be just the Governor General who would have something to say about this.

Si le premier ministre, pour un prétexte quelconque, décidait de déclencher des élections au bout de deux ans, il n'y a pas que le gouverneur général qui pourrait trouver à y redire.




Anderen hebben gezocht naar : whatever the pretexts     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever the pretexts' ->

Date index: 2021-05-24
w