Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All Russian Centre for Public Opinion Research
All-Russian Centre for the Study of Public Opinion
CPRF
Communist Party of Russia
Communist Party of the Russian Federation
Competent in Russian
Inhabitant of the Russian Federation
JE
Japanese B encephalitis
Japanese encephalitis
RCP
Russian
Russian Communist Party
Russian Strela crane
Russian autumn encephalitis
Russian autumnal encephalitis
Russian cargo crane
Russian crane
Russian forceps
Russian spring-summer encephalitis
Russian swing
Russian thumb and tissue forceps
Russian tick-borne encephalitis
Russian tissue forceps
Russian-built Strela
Russian-built Strela crane
Strela
Strela cargo crane
VCIOM
VTSIOM

Vertaling van "whatever russians " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Strela cargo crane [ Russian Strela crane | Russian cargo crane | Russian-built Strela crane | Strela | Russian-built Strela | Russian crane ]

grue russe Strela [ grue Strela | grue télescopique Strela | grue cargaison Strela | Strela | grue russe ]


ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian

russe


All Russian Centre for Public Opinion Research | All-Russian Centre for Public Opinion and Market Research | All-Russian Centre for the Study of Public Opinion | VCIOM [Abbr.] | VTSIOM [Abbr.]

Centre d'étude russe de l'opinion publique | VTSIOM [Abbr.]


Russian tissue forceps [ Russian forceps | Russian thumb and tissue forceps ]

pince à dissection de Russian [ pince à dissection Russian | pince à tissus russe | précelle russe ]


Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma

Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési


Communist Party of Russia | Communist Party of the Russian Federation | Russian Communist Party | CPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]

Parti communiste | PCRF [Abbr.]


Russian spring-summer encephalitis(RSSE) | Russian tick-borne encephalitis

encéphalite russe verno-estivale


Russian | Inhabitant of the Russian Federation

Russe pr. m. | Habitant de la Fédération de Russie | habitante de la Fédération de Russie


Japanese encephalitis | JE | Japanese B encephalitis | Russian autumnal encephalitis | Russian autumn encephalitis

encéphalite japonaise | EJ | encéphalite japonaise B


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. whereas no instances whatever of attacks on or intimidation of Russian or ethnic Russian citizens have been reported recently in Crimea;

C. considérant qu'aucune attaque ou intimidation, sous quelque forme que ce soit, dirigée contre des citoyens russes ou d'appartenance ethnique russe n'a été relevée récemment en Crimée;


7. Welcomes the call made by the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who underlined that people who came to Estonia in Soviet times and live now in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonians; all Estonians of whatever origin have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century; there is a need to be able to see and understand the tragedies of others; for that purpose, the inner-Estonian dialogue must be enhanced to bridge existing gaps between the different communities and to create new opportunities to integrate Russian-speaking ...[+++]

7. se félicite de l'appel du Président estonien Toomas Hendrik Ilves qui a souligné que ceux qui sont arrivés en Estonie pendant la période soviétique et vivent aujourd'hui dans la République d'Estonie, comme leurs enfants et petits-enfants, sont tous Estoniens. Tous les Estoniens d'origine différente ont leur propre expérience historique très pénible sous les trois occupations consécutives au siècle dernier. Il faut être capable de percevoir et de comprendre les tragédies vécues par les autres. A cette fin, le dialogue estonien interne doit être encouragé afin de combler le fossé entre les différentes communautés et de créer de nouvelles possibilités d'intégrer en particulier les Estoniens russophones ...[+++]


9. Welcomes the call made by the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who underlined that people who came to Estonia in Soviet times and live now in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonians, that all Estonians of whatever origin have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century, and that there is a need to be able to see and understand the tragedies of others, and reminded all parties involved that for that purpose, the Estonian domestic dialogue must be enhanced to bridge existing gaps between the different communities and to cr ...[+++]

9. se félicite de l'appel lancé par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, pour souligner que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous Estoniens, que tous les Estoniens, quelle que soit leur origine, ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé, et pour rappeler à toutes les parties concernées qu'à cette fin, le dialogue estonien interne doit être encouragé afin de combler le fossé entre les différentes communautés et de créer de nouvelles possibilités d'intégrer en particulier les Estoniens ...[+++]


To presage those sections, here it can be stated that whatever Russians feel themselves and Russia to be, there is a strong sense that Russia represents a unique culture that is neither Western nor Eastern.

Pour annoncer ces sections, disons tout de suite que, quelle que soit l’image que les Russes ont d’eux-mêmes et de la Russie, ils sont nettement convaincus que la Russie a une culture unique qui n’est ni occidentale ni orientale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, during that time a Russian vessel called the Olga came into St. John's and, by accident, someone not the department because when I raised the issue with the minister he admitted that he did not know about it discovered that the boat contained 49 tonnes of large, breathing codfish, a species that is under moratorium, a species we are not allowed to catch, a species that has been wiped out over the years by seal herds, by foreign overfishing and undoubtedly by our own interventions into the harvesting of the resource, but for whatever reasons a resource ...[+++]

Mais, entre-temps, un navire russe appelé Olga est arrivé à St. John's et, par accident, quelqu'un pas le ministère, parce que quand j'ai posé la question au ministre, celui-ci a admis ne pas être au courant a découvert que le navire contenait 49 tonnes de grosses morues encore vivantes d'une espèce qui est visée par le moratoire, que nous ne pouvons pas pêcher et qui a été épuisée au fil des ans par les troupeaux de phoques, par la surpêche étrangère et sans doute par nos propres interventions en matière d'exploitation de la ressource. Or, pour une raison ou une autre, l'effondrement de la ressource avait entraîné la fermeture de plusie ...[+++]


Whatever upholders of humanitarian interventionism say, the operations carried out by the Russian forces in Chechen territory, and let us not forget that Chechnya is an integral part of the Russian Federation, are conducted by a regular army, under the authority of a democratically-elected president, and therefore concern the simple maintenance of law and order.

Quoiqu’en disent les tenants de l’interventionnisme humanitaire, les opérations conduites par les forces russes sur le territoire de la Tchétchénie - la Tchétchénie qui, rappelons-le, fait partie intégrante de la Fédération de Russie - sont le fait d’une armée régulière, placée sous l’autorité d’un Président démocratiquement élu, et relèvent à ce titre du simple maintien de l’ordre.


I. whereas the Union's silence and inaction in the face of this tragedy are being perceived as a failure to defend and affirmed its values and principles vis-à-vis the Russian Federation, and are being taken by the Russian authorities as giving them carte blanche for abuse of whatever kind,

I. considérant que le silence et l'inaction de l'Union face à cette tragédie sont d'ores et déjà perçus comme un abandon de la défense et de l'affirmation des valeurs et des principes qui sont les siens face à la Fédération russe et considérés de fait par les autorités russes comme une carte blanche donnée pour n'importe quelle exaction,


Whatever researcher wrote that speech obviously must have done it prior to April because the Prime Minister agreed openly and publicly to accept Russian nuclear waste at the Russian conference.

Le recherchiste qui a écrit ce discours a dû effectuer ses travaux avant le mois d'avril car le premier ministre a consenti ouvertement et publiquement à recevoir des déchets nucléaires russes lors de la conférence tenue en Russie.


Senator Corbin: As a member of the Canadian public, my impression of Russians and I am talking about the common people, the Russians, not the power grabbers, the institutions, the oligarchs, the regional governors, the princes, or whatever you want to call them is that they suffer from the four Ds, despondency, depression, discouragement and devaluation of lifestyles.

Le sénateur Corbin: En tant que citoyen canadien, mon impression des et je parle des gens ordinaires, des Russes, et non de ceux qui sont à la recherche du pouvoir, des institutions, des oligarques, des gouverneurs régionaux, des princes, ou de ce que vous voulez bien les appeler est qu'ils souffrent de trois grands maux, dépression, découragement et dépréciation des habitudes de vie.


If we have less warning, we can deploy tanker aircraft directly from main operating bases to meet the target in question and to get close enough to determine that it is indeed a Russian plane, that it does not seem to represent a threat, a sign of aggression or whatever.

Si on a moins d'avertissements, on peut les déployer directement des bases principales en utilisant des avions-citernes pour rencontrer la cible en question, s'approcher d'elle suffisamment pour déterminer que oui, c'est un avion russe, qu'il ne semble pas y avoir de menaces, de signes agressifs ou quoi que ce soit.


w