Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... which might lead to decisions...

Vertaling van "whatever decisions might " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
since a further adjournment of its decision might well render any interim measure ineffective

un nouvel ajournement de sa décision risquant de priver toute mesure provisoire de son effet utile


... which might lead to decisions...

... pouvant conduire à des décisions...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Do you think that, with respect to the decision by Air Canada's shareholders—since they, at the end of the day, are the ones who are going to take that decision on November 8—the Competition Bureau should fully play its role, whatever that decision might be?

Êtes-vous d'avis qu'en rapport avec la décision des actionnaires d'Air Canada, car ce sont eux qui, en bout de ligne, prendront cette décision le 8 novembre prochain, le Bureau de la concurrence devrait jouer pleinement et entièrement son rôle, quelle que soit cette décision?


Senator Watt: Do you feel that due to the changing world, including the climate change that is affecting us today, the urgency is there to make that decision, whatever that decision might be at the end of the day?

Le sénateur Watt : Avez-vous l'impression que dans ce monde en mutation, notamment avec les changements climatiques dont nous subissons les effets aujourd'hui, il y a urgence de prendre cette décision, peu importe ce qu'elle sera?


I think it's fundamental to the belief that if you want to give people a neutral opportunity to make a decision, whatever that decision might be, it truly has to be neutral, and right now that workplace is not a neutral environment. Thank you, Mr. Yussuff.

Je pense qu'il est fondamental de comprendre que si l'on veut donner aux gens la possibilité de prendre une décision de façon neutre, quelle que soit cette décision, il faut assurer une véritable neutralité et, à l'heure actuelle, le milieu de travail n'est pas un contexte neutre.


I'm wondering if you might be able to share some thoughts about how you see that importance of culture, not just in the context of your position, but does it make a difference to have women in decision-making positions, whether it's in terms of human resources or finance or whatever it might be?

Je me demandais si vous pourriez nous faire part de vos réflexions au sujet de l'importance de la culture, non seulement dans le contexte de votre poste, mais aussi de la différence inhérente au fait que des femmes occupent des postes décisionnels, que ce soit aux ressources humaines ou aux finances, ou peu importe?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondly, do you envisage any circumstances in which domestic courts might lose their jurisdiction in tax matters if whatever decision they take impacts on yields in another Member State?

Ensuite, avez-vous prévu l’éventualité selon laquelle des juridictions nationales pourraient perdre leurs compétences en matière de fiscalité dans le cas où une de leurs décisions aurait un impact sur le rendement dans un autre État membre?


I am not anticipating what decision might be reached as a result of these investigations; however, whatever happens, this can only last until the end of 2008.

Je ne préjuge pas de la décision qui sera prise à l’issue de l’enquête, mais, de toute manière, quoi qu’il advienne, les mesures prises ne s’appliqueront pas au-delà de la fin 2008.


Whether it is dealt with in terms of governance, regulation or political leadership (according to individual preference), this issue emerges as the crucial element in the credibility and hence in the actual effectiveness of whatever decisions might be taken at the Johannesburg Summit.

Que l'on le traite en termes de gouvernance ou de régulation ou de direction politique, selon les préférences de chacun, ce problème émerge comme l'élément décisif de la crédibilité et donc de l'efficacité réelle de tout ce qui pourrait être décidé au Sommet de Johannesburg.


I therefore believe that, in this judicial proceeding, Parliament should not be opposed to Jean-Marie Le Pen but stand by him, whatever one might think of his political views, for, in the future, any Member might fall victim to persecution from a government and might be forced to relinquish their office by a mere government decision.

Je pense, par conséquent, que le Parlement aurait dû, dans cette instance judiciaire, être non pas opposé à Jean-Marie Le Pen mais aux côtés de Jean-Marie Le Pen, quoi que l’on pense par ailleurs de ses prises de position politiques, car, demain, n’importe quel député peut être l’objet d’une persécution de la part du pouvoir exécutif et pourrait être contraint de quitter son mandat par une simple décision gouvernementale.


Only where the rules are not clear with regard to a specific case or where Member States might - for whatever reason - insist on their competence, could it become necessary to refer the issue to a European body for a decision on the jurisdictional issue.

La saisine d'une instance européenne en vue de trancher un conflit de compétences ne serait nécessaire qu'au cas où les États membres - pour une raison quelconque - insistent sur leurs compétences.


There was merely speculation that you, Mr. Speaker, would be subject to extreme criticism from within this parliament because of whatever decision you might bring down in this instance.

Il s'agissait seulement de spéculation sur le fait que vous, monsieur le Président, seriez l'objet de violentes critiques de ce caucus et de ce Parlement quelle que soit la décision que vous rendiez.




Anderen hebben gezocht naar : which might lead to decisions     whatever decisions might     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever decisions might' ->

Date index: 2025-03-27
w