Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what we went through last " (Engels → Frans) :

If we're going to have two or three groups around the table at one time, and everybody is asking them for their presentations on the WTO, which was the original intent.I mean, the pressure was on, because farmers said we don't want to be left out of the WTO hearings, we want the government to know where we stand; we don't want to go through what we went through last time, where we were told at the end of the negotiations that this and this was going to happen, and we had to live with it.

Si nous réunissons deux ou trois groupes au tour de cette table pendant une même séance et qu'on leur demande de parler de l'OMC, comme on pensait le faire initialement.des pressions ont été exercées: les agriculteurs ne veulent pas être tenus à l'écart des séances consacrées à l'OMC; ils exigent que le gouvernement soit informé de leur point de vue. Ils ne veulent pas se faire dire, comme la dernière fois, à la fin des négociations, que telle ou telle chose va se produire et qu'il va falloir s'en accommoder.


I repeat that, despite our being in a surplus period, we must not, especially for the sake of future generations, again find ourselves in a situation similar to what we went through over the past 25 years in which we accumulated deficits.

Je répète que malgré que nous soyons dans une ère de surplus, il est important que nous ne retrouvions pas, surtout pour les générations futures, une situation qui pourrait s'apparenter à ce qu'on a vécu au cours des 25 dernières années où il s'est accumulé des déficits.


This situation reminds us of what we went through before 2008, when the federal government was hiding and denying that we were about to enter an economic recession.

La situation nous rappelle ce qu'on a vécu avant 2008, alors que le gouvernement fédéral se cachait et niait le fait qu'on était sur le point d'entrer en récession économique.


I want to make it clear that I believe that the vast majority of the people of Northern Ireland do not wish to return now, or any time in the future, to what we went through in the past.

Je tiens à ce que tout le monde sache que, selon moi, la grande majorité de la population d’Irlande du Nord ne souhaite pas revivre, ni maintenant ni plus jamais, ce que nous avons dû vivre dans le passé.


In addition—and I am dating myself a little here—for those who have followed the constitutional issue and remember what we went through with the Meech Lake accords, each of the concepts has gradually resurfaced in the past 20 to 25 years.

De plus, je me vieillis un peu, mais au cours des 20 à 25 dernières années, pour ceux qui ont suivi le dossier constitutionnel et qui se rappellent les affres que nous avons vécues au moment des accords du lac Meech, eh bien, chacun des concepts se retrouve graduellement.


The crises that Airbus is going through now, that Alcatel and Volkswagen went through in the past and that Peugeot will perhaps go through in the future, are harsh examples of just what is lacking in European social dialogue.

Les crises que traversent aujourd’hui Airbus, hier Alcatel et Volkswagen, et peut-être demain Peugeot, sont des exemples cuisants des carences du dialogue social européen.


The crises that Airbus is going through now, that Alcatel and Volkswagen went through in the past and that Peugeot will perhaps go through in the future, are harsh examples of just what is lacking in European social dialogue.

Les crises que traversent aujourd’hui Airbus, hier Alcatel et Volkswagen, et peut-être demain Peugeot, sont des exemples cuisants des carences du dialogue social européen.


– I just wanted to expand on what I said earlier regarding the way the resolution on Dalits’ human rights went through the House without an opportunity to amend it, and in particular to point out a number of factual inaccuracies in the report which never came before either the Foreign Affairs Committee or the Human Rights Sub-Committee for an opinion. I would like to protest at the way in which Rule 90(4) is being used by certain M ...[+++]

- (EN) Je voulais juste revenir sur ce que j’ai dit plus tôt au sujet de la manière dont la résolution sur les droits de l’homme des Dalits a cheminé en cette Assemblée sans qu’il ne soit possible de l’amender, et en particulier signaler certaines inexactitudes factuelles contenues dans le rapport, qui n’est jamais passé pour avis en commission des affaires étrangères ni en sous-commission des droits de l’homme.


I think that, after the new Parliament has been elected, we must explicitly ask the Commissioners in the hearings what they understand by political accountability, so that we never go through what we went through with Mr Solbes in recent years again.

Je pense qu’après l’élection du nouveau Parlement, nous devrons explicitement demander aux commissaires, lors des auditions, ce que représente pour eux la responsabilité politique, de manière à ne plus jamais revivre ce que nous avons vécu avec M. Solbes ces dernières années.


What we went through last night was giving every single individual in this House the opportunity to make their recorded vote, which is the parliamentary right of every member in this House.

Hier soir, on a donné à chaque député l'occasion de faire consigner son vote et c'est un droit conféré à tous les députés.




Anderen hebben gezocht naar : through what we went through last     similar to what     what we went     went through     over the past     what     the vast     remember what     past     just what     volkswagen went     going through     expand on what     human rights went     rights went through     just     hearings what     never go through     must     what we went through last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we went through last' ->

Date index: 2022-06-11
w