Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what was intended and what is actually possible today " (Engels → Frans) :

It is everything from what was intended and what is actually possible today given what has happened in the state of common law, to the financial situation of the plan.

Étant donné ce qui est arrivé à la situation financière du régime, en common law, entre ce qui était visé et ce qui est en réalité possible aujourd'hui, la gamme des possibilités est infinie.


However, I think if you look at the reasoning behind putting this amendment in here, the clarification we got from our legal advisers was that this does two things: first of all, it recognizes that there should be some provision for compensation for a host community or municipality; and secondly, if the owners of nuclear waste in Canada decide to do nothing—they bring their study in, they follow the provisions of the act, and in five or ten years' time we still don't have a long-term depository of some sort that actually looks after what this bill ...[+++]

Toutefois, l'amendement qui est proposé, d'après les explications données par nos conseillers juridiques, vise deux objectifs: d'abord, il reconnaît le fait qu'une indemnité devrait être versée à une communauté ou une municipalité hôte; ensuite, si les propriétaires d'un site de stockage de déchets nucléaires au Canada décident de rien faire—ils soumettent leur exposé, ils appliquent les dispositions de la loi, sauf qu'au bout de cinq ou de dix ans, ils n'ont toujours pas soumis de plan à long terme qui vise à atteindre les objectifs du projet de loi, les déchets se trouvent toujours sur le site—alors ils devraient aller voir les munici ...[+++]


(Return tabled) Question No. 65 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the climate summit in Copenhagen and climate change: (a) what criteria needed to be met in order to be part of the Canadian delegation; (b) what were the name and position of each member of the Canadian delegation, what expertise and skills did each bring to the table, and for what time period were each in Copenhagen; (c) what was the total budget for the dele ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 65 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le Sommet de Copenhague sur le climat et les changements climatiques: a) à quels critères a-t-il fallu satisfaire pour faire partie de la délégation canadienne; b) quels sont les noms et postes de chacun des membres de la délégation canadienne, quel savoir-faire et quelles compétences ont-ils amené chacun, et pendant combien de temps ont-ils été chacun à Copenhague; c) quel était le budget total de la délégation, du transport aérien au logement en passant par les indemnités quotidiennes; d) qu’a-t-on acheté comme compensation au déplacement de la délégation, ...[+++]


In the absence of these, it was argued that the GOC "was left unaware of what should have been prepared or could be expected during the verification" and that the pre-verification letter "certainly does not provide any indication of what the Commission actually intends to verify".

S'ils ne recevaient pas ces listes, il y aurait lieu de considérer que les pouvoirs publics chinois "ignoraient ce qu'il convenait de préparer et ce que l'on attendait d'eux durant la vérification" et que la lettre préalable à la visite de vérification "ne fournit assurément aucune indication de ce que la Commission entend réellement vérifier".


– (SV) Mr President, once upon a time, it was actually possible to fish for bluefin tuna up in my part of the Baltic Sea, but we know what the situation is today.

– (SV) Monsieur le Président, il a un jour été possible de pêcher le thon rouge dans ma région de la mer Baltique, mais nous connaissons la situation actuelle.


You also told the European region of the International Lesbian and Gay Association (ILGA) that the Commission would analyse this text and explain what its next steps would be. What I am interested in today is what you intend to do.

Vous avez également mentionné à l’attention de la section européenne de l’ILGA, l’Association internationale des lesbiennes, des gays, des personnes bisexuelles, trans et intersexuelles, que la Commission avait l’intention d’examiner ce texte et d’exposer son plan d’action.


You also told the European region of the International Lesbian and Gay Association (ILGA) that the Commission would analyse this text and explain what its next steps would be. What I am interested in today is what you intend to do.

Vous avez également mentionné à l’attention de la section européenne de l’ILGA, l’Association internationale des lesbiennes, des gays, des personnes bisexuelles, trans et intersexuelles, que la Commission avait l’intention d’examiner ce texte et d’exposer son plan d’action.


In a nutshell, this would force the Governor in Council to make regulations without knowing exactly what was intended or what kinds of approvals or actions would basically be targeted by possible regulations.

Autrement dit, cela forcerait le gouverneur en conseil à prendre des règlements sans savoir exactement quel est le but visé ou quel est le genre d'approbations ou de mesures qui seraient ciblées par ces règlements.


Mr. Speaker, I will not comment on the member's memory, but I will point out to the member that what we are talking about today is simply actualizing what was in those 30 hours of debate.

Monsieur le Président, je m'abstiendrai de commentaires sur la mémoire du député, mais je lui signale que la discussion que nous avons aujourd'hui vise simplement à concrétiser ce qui a été dit durant ces 30 heures de débat.


I hoped to hear today from our representatives what they intend to do in this Convention, and I urge them strongly not to sit back and think that it is all over now, that nothing can be changed and that, what is more, we have won.

J’espérais que nos représentants allaient nous dire aujourd’hui ce qu’ils allaient faire à la Convention et je leur demande instamment de ne pas rester là à ne rien faire et à penser que tout est fini maintenant, que rien ne peut plus être changé et que, qui plus est, nous avons gagné.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what was intended and what is actually possible today' ->

Date index: 2025-03-13
w