Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what they were saying and would announce today " (Engels → Frans) :

Maybe there was some optimism that the Minister of Human Resources Development would see the logic in what they were saying and would announce today that the small weeks program is a good idea, is necessary, and that they should be maintaining it after November 15.

Ils étaient peut-être assez optimistes pour penser que le ministre du Développement des ressources humaines trouverait leur proposition logique et annoncerait ici, aujourd'hui, que le programme d'ajustement relatif aux petites semaines est une bonne idée, qu'il est nécessaire et que le gouvernement devrait le maintenir après le 15 novembre.


If the Conservatives really believed in democracy, if they really believed in what they were saying, they would consult Canadians and ask them.

Si les conservateurs croyaient vraiment en la démocratie, s'ils croyaient vraiment en ce qu'ils disent, ils consulteraient les Canadiens et leur demanderaient.


We need to do that in the future, but what I expect is direct budget aid given to Egypt as fast as possible, because by the end of the year, they will have no money in their budget and that could be the beginning of a counter-revolution in Egypt. Direct budget aid or cancelling the country’s debts – that is the way forward immediately. An announcement today in that direction would certainly be helpfu ...[+++]

Cela, nous devrons le faire à l’avenir, mais ce que j’attends aujourd’hui, c’est une aide budgétaire directe versée à l’Égypte aussi rapidement que possible, car les caisses du pays seront vides à la fin de l’année, ce qui pourrait déclencher une contre-révolution dans le pays. Une aide budgétaire directe ou l’annulation de la dette égyptienne, voilà la voie qu’il convient de suivre dans l’immédiat. Une annonce faite aujourd’hui serait sans aucun doute utile à ...[+++]


It is really interesting that when those members were on this side of the House, they would make statements that were entirely inconsistent with what they are saying now.

Il est vraiment intéressant de rappeler que lorsque ces députés siégeaient de ce côté-ci de la Chambre, ils faisaient des déclarations opposées ce ce qu'ils disent aujourd'hui.


I would also like to say to Mr Watson, who asked me to be a team player, that this is exactly what I have done, because as President-in-Office of the Council, I spoke to all the Member States to find out what they thought and whether any of them were opposed to my taking part – I will speak in a moment about the substance; I am ...[+++]

Je voudrais dire d'ailleurs au président Watson, qui m'appelle à jouer collectif, que c'est justement ce que j'ai fait puisqu'en tant que Président du Conseil, j'ai interrogé la totalité des pays membres pour savoir quelle était leur opinion et si l'un d'entre eux était opposé à ma participation – je vais évoquer dans un instant le fond, je parle d'abord de la forme.


The list could well become an endless one, but there is one thing that must never again be demanded of Israel, and that is that it should bargain for its very existence with a government whose manifesto included the annihilation of the Jews and the destruction of Israel, a government that declared, immediately on being elected, that it would not lose sight of that goal, that it was – of course – not daft, that it would pursue its objective pragmatically and step by step, and that it would not, of course, not make it too obvious to the West that that was what they ...[+++] about, and yet that is what they want to do – and today we have got to the point where this has to be said loud and clear; thank you for having done just that.

Nous pourrions allonger la liste indéfiniment. Toutefois, il est une chose qui ne doit jamais plus être exigée d’Israël: qu’il négocie son existence même avec un gouvernement qui a inclus dans son manifeste la suppression des Juifs et la destruction d’Israël. À peine élu, ce gouvernement a déclaré qu’il ne s’écarterait pas de cet objectif, qu’il ne manquait naturellement pas de bon sens, qu’il poursuivrait son but de manière pragmatique et progressive, et que, face à l’Occident, il se montrerait naturellement assez discret quant à ses intentions, bien qu’il s’agisse là de l’objectif qu’il s’était fixé. Aujourd’hui, nous sommes parvenus à un point où ces intentions doivent être révélées au grand ...[+++]


On the contrary, what they say is that if the same thing happened again today, they would move it out to sea in the same way.

Au contraire! Ils disent que si la même chose devait se reproduire aujourd’hui, ils réagiraient de la même manière.


Today, what I can say, with all due caution, is that if, at the end of 2004 – when the Commission has to table its report and recommendation – the situation in Cyprus were to remain unchanged, that is be exactly the same as it is today, then we would have a situation where a country, namely Turkey, wished to negotiate accession with us but did not recognise one of our M ...[+++]

Permettez-moi de dire, avec la plus grande circonspection, que dans l'hypothèse où, à la fin de l'année 2004 - lorsque la Commission devra présenter son rapport et sa recommandation - la situation à Chypre serait inchangée, autrement dit, si elle était exactement comme elle est aujourd'hui, nous nous trouverions face à un pays - la Turquie - qui voudrait mener avec nous des négociations d'adhésion et qui ne reconnaîtrait pas un État membre, à savoir, Chypre.


I am sure that if one were attempting to analyse what they were saying, it would be on the one hand this and on the other hand that, because of the scientific complexity of what is being proposed.

Si on essayait d'analyser ce qu'ils nous ont dit, je suis sûr qu'on parviendrait à des conclusions diamétralement opposées en raison de la complexité de la proposition du point de vue scientifique.


Every day this week, during oral question period, the official opposition and the Reform Party gave examples of shameless patronage which are in contradiction with the good intentions of the legislation before us (1345) I would like the hon. member for Hochelaga-Maisonneuve to comment on the two timing displayed by the Liberals, given what they were saying when they sat in opposition and what they are now doing.

Cette semaine, à chacune des périodes de questions orales, l'opposition officielle et nos amis réformistes ont soulevé des cas de favoritisme éhonté qui contredisent les voeux pieux contenus dans le projet de loi que nous étudions présentement (1345) J'aimerais que mon collègue d'Hochelaga-Maisonneuve commente cet aspect, je dirais, d'hypocrisie du gouvernement libéral entre leurs discours lorsqu'ils étaient dans l'opposition et, maintenant, leurs actes.




Anderen hebben gezocht naar : logic in what they were saying and would announce today     believed in what     they     what they     they were saying     they would     but what     year they     direction would     immediately an announcement     announcement today     inconsistent with what     house they     those members     they are saying     exactly what     out what they     them     taking     states to find     would     was what     you for having     what they want     it would     today     contrary what     same thing     happened again today     what     then     cyprus     then we would     analyse what     analyse what they     one     one hand     given what     given what they     what they were saying and would announce today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what they were saying and would announce today' ->

Date index: 2023-09-17
w