Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Working

Vertaling van "what they said about chuck " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If they want to build a coalition of Conservative voters, I think it is time that the hand is more than just extended and they say that they went over the top time and time again in what they said about some hon. members.

S'ils veulent vraiment bâtir une coalition d'électeurs conservateurs, il ne suffit pas de tendre la main.


Why should we have any faith in the Minister of Finance who one month said Canada was not going to be in debt at all, that we were going to ride out the crisis, and within two months the Conservatives were spending what they said was $10 billion but they wracked it up to $50 billion in about six months?

Pourquoi devrions-nous faire confiance au ministre des Finances qui, un mois, déclare que le Canada ne s'endettera pas et traversera la crise, alors que sur une période de deux mois, les conservateurs ont prétendu avoir dépensé une somme de 10 milliards de dollars, qu’ils ont fait passer à 50 milliards en près de six mois?


Therefore, what they said, what the minister said and what the hon. member for Beauce said about receiving tons of complaints is absolutely false.

Par conséquent, ce qu'ils ont dit, ce que le ministre a dit et ce que le député de Beauce a dit à l'effet qu'ils recevaient des tonnes de plaintes, c'est complètement faux.


In fact, this is what they said about Chuck Guité's testimony a few months ago.

En fait, voici ce qu'ils ont dit il y a quelques mois au sujet du témoignage de Chuck Guité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The vote on the services directive gives us at the European level the opportunity to make our contribution to the Lisbon Strategy, for we do indeed know that the Member States are making heavy weather of at last doing what they said they would, and it would be a sign of this House’s bankruptcy if we failed to send out a clear message about the need for more new jobs.

Le vote sur la directive relative aux services nous donne l’occasion, à l’échelon européen, d’apporter notre pierre à l’édifice qu’est la stratégie de Lisbonne, car nous ne sommes tout de même pas sans savoir que les États membres protestent à grands cris contre ce qu’ils avaient promis de faire, et ne pas envoyer de message clair concernant la nécessité de créer de l’emploi s’apparenterait à un aveu d’échec de la part de cette Assemblée.


He said, ‘That is a very dangerous thing to do. You heard what they said on the radio’.

Il m’a répondu: «C’est très risqué, vous avez entendu ce qu’ils ont dit à la radio».


He said, ‘That is a very dangerous thing to do. You heard what they said on the radio’.

Il m’a répondu: «C’est très risqué, vous avez entendu ce qu’ils ont dit à la radio».


That is why many of the rapporteurs were quite right in what they said, and, indeed, our progress reports say the same thing, but that cannot now be used to justify our saying that we cannot start negotiating with Turkey because they have not yet done those things about which we are going to be negotiating.

C’est pourquoi nombre de rapporteurs avaient tout à fait raison de dire ce qu’ils ont dit - et qui figure d’ailleurs dans nos rapports réguliers. Toutefois, cela ne peut nous permettre d’affirmer désormais que nous ne pouvons entamer les négociations avec la Turquie au motif que les Turcs n’ont pas encore accompli les choses à propos desquelles nous allons négocier.


They would certainly have said to me in reply what they said to my fellow MEP, Mr Wynn, in which case I should have reminded them of what my colleague, Mrs McKenna, pointed out to them on the subject of the Treaty of Nice.

Il m’aurait certainement répondu ce qu’il a répondu à mon collègue Wynn, et je lui aurais alors rappelé ce que ma collègue McKenna lui a rappelé au sujet du traité de Nice.


Notwithstanding what happened in Hamilton with Sheila Copps, the Liberal government is still not telling the truth about what they said during the election of 1993.

Malgré ce qui est arrivé à Sheila Copps à Hamilton, le gouvernement libéral ne dit toujours pas la vérité au sujet des déclarations faites pendant la campagne de 1993.




Anderen hebben gezocht naar : working     what they said about chuck     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what they said about chuck' ->

Date index: 2024-01-13
w