Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what the lord almighty said " (Engels → Frans) :

I would point out, in respect of what my colleague Lord Tyler said, that I suspect some members of the upper house do not attend because they are still working, and it is difficult to fix a working timetable to be free when the House of Lords, perhaps unexpectedly, has an important vote.

J'aimerais souligner, au sujet de ce que mon collègue Lord Tyler a dit, que je soupçonne certains membres de la Chambre haute de ne pas être présents parce qu'ils travaillent toujours et qu'il peut être difficile de modifier son horaire de travail de façon à être libre lorsque la Chambre des lords décide, peut-être à l'improviste, de tenir un vote important.


The House of Lords specifically said that the problem with the Al-Adsani case was that not only had England not legislated appropriately for this type of civil liability, but also what Lord Denning did in the Trendtex case could not be done.

La Chambre des lords a précisé que le problème posé par l'affaire Al-Adsani était que, non seulement l'Angleterre n'avait pas légiféré comme il convient pour permettre ce genre de poursuite civile, mais également que ce que lord Denning avait fait dans l'affaire Trendtex ne pouvait se faire.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I cannot but endorse what has just been said by Mrs Goulard on the basic presuppositions that mean that while we are well aware of the need for effectiveness and speed in the decision-making process, it is essential for Parliament to be involved. This is the only way in which our fellow citizens, of whom we are the elected representatives, can understand what is happening and explain it to them.

– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, mes chers collègues, je ne peux que souscrire à ce qui vient d’être dit par Mme Goulard sur ces présupposés nécessaires qui font que même si l’on comprend parfaitement le besoin d’efficacité et de rapidité dans la prise de décision, l’association du Parlement est indispensable; c’est la seule condition qui permet à nos concitoyens, dont nous sommes les élus, de comprendre ce qui se passe et de leur expliquer.


You just heard what the previous speaker said; we often see that when you go too far too fast, you achieve the opposite of what you were actually trying to achieve.

Vous venez d’entendre ce qu’a déclaré l’orateur précédent; nous constatons souvent que, lorsque l’on va trop loin et trop vite, on obtient le contraire de ce que l’on s’efforçait en fait d’atteindre.


Jesus himself confirmed what the Lord Almighty said in Genesis to do with the marriage institution, that a man will leave his mother and father and join with his wife, and the two will become one flesh.

Jésus lui-même a confirmé ce qu’avait déclaré le Dieu tout puissant dans la Genèse au sujet de l’institution du mariage, à savoir que l’homme quitterait sa mère et son père pour rejoindre sa femme, et que les deux ne feraient qu’une seule chair.


It is not only my group and I, and indeed many others, who are deeply disappointed by what Commissioner McCreevy has said – or has not said – here. That is the major problem.

Mon groupe et moi-même ne sommes pas les seuls, avec bien d’autres assurément, à être déçus de ce que M. le Commissaire McCreevy a déclaré ou n’a pas déclaré devant ce Parlement. C’est là le problème majeur.


Nonetheless, hon. members could refer to what Talon said in 1667, what the French sailor, Louis-Antoine de Bougainville, said in 1756 or even what Lord Durham said about the revolt of the Patriots in 1838.

Toutefois, on pourrait référer à ce que l'intendant Talon disait dès 1667, à ce que le navigateur français Louis-Antoine de Bougainville disait en 1756 ou encore même à ce que lord Durham disait, commentant la révolte des patriotes en 1838.


To come back to what the Commissioner said earlier, what I have just said bears out the need he mentioned for a centre at European Union level which will have the facilities, a network of laboratories, to study and monitor and coordinate these responses, so that we can investigate diseases quickly and quickly establish both their causes and how to treat them. Consequently, we need to have the courage to promote this centre.

Pour en revenir à ce fameux centre, à la lumière des faits évoqués plus haut, j'en tire la conclusion que l'UE a réellement besoin de se doter d'un centre, comme l'a dit M. le commissaire auparavant, un centre capable d'effectuer des études, d'observer et de coordonner ces réactions, puisqu'il en aura la capacité, puisqu'il possédera les laboratoires adéquats, puisque nous serons capables d'étudier rapidement les maladies et d'en trouver non seulement les causes, mais aussi les thérapies. En conséquence, nous devrons faire progresser ...[+++]


Take Italy, for example. It is right to put the spotlight on the situation and it is right to be concerned, as it is always right to be concerned about the relationship between the media and democracy, but what is not being said is that half the information sector is in the hands of the state, in other words in the hands of the parties.

Prenez, par exemple, l'Italie : nous avons raison de mettre le problème sous les projecteurs et nous avons raison de nous préoccuper constamment du rapport entre médias et démocratie. Cependant, ce que l'on ne dit pas, c'est que la moitié du secteur de l'information est entre les mains de l'État, ce qui signifie entre les mains des partis.


In the 1922 House of Lords case Rutherford v. Richardson, Lord Chancellor, Lord Birkenhead said:

Dans l'affaire Rutheford c. Richardson devant la Chambre haute, en 1922, le lord chancelier, lord Birkenhead, a dit:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the lord almighty said' ->

Date index: 2024-01-07
w